JOYAU ← |
→ JOYEUSEMENT |
JOYEUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec votre demande joyeuse | своей легкомысленной просьбой |
cette joyeuse | чудесного |
cette joyeuse libération | чудесного освобождения |
cette note joyeuse | этой радостной ноте |
demande joyeuse | легкомысленной просьбой |
demande joyeuse | просьбой |
demande joyeuse, tu | легкомысленной просьбой |
demande joyeuse, tu ne | легкомысленной просьбой |
demande joyeuse, tu ne fait | легкомысленной просьбой |
elle est toujours joyeuse | Всё может быть отстойней |
en une nuit joyeuse | в ночь радости |
est toujours joyeuse | быть отстойней |
et sa joyeuse | и его весёлая |
était joyeuse | была радостной |
famille joyeuse | счастливой семьей |
JOYEUSE - больше примеров перевода
JOYEUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bienvenue à une petite guerre très joyeuse!" | Добро пожаловать на весёлую небольшую войну!" |
C'est une joyeuse préparation pour cette offensive. | Должен признаться, это весьма бодрящие приготовления к наступлению. |
"Sa Majesté n'est plus joyeuse." | "Вы ж, светлейший принц, не веселее расстаетесь с ним" |
Votre sœur aînée est joyeuse comme vous. | Твоя старшая сестра, такая же жизнерадостная, как и ты. |
Et une femme qui sait être joyeuse | И жену, что пойдет со мной... в горы! |
Tu vois à quel point ma rencontre avec toi m'a rendue joyeuse ! | Видишь, как обрадовала меня встреча с тобой! |
Elle rend tout simplement l'âme joyeuse. | От неё просто делается весело на душе. |
Sois pourtant joyeuse : | Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь, |
Iano est d'humeur joyeuse, hein ? Il chante toujours ! | Он такой молодой. |
Je devais être joyeuse alors que j'étais malheureuse. | Я должна была притворяться, что здорова и счастлива, когда я была больна и несчастна. |
"Pardonnez mon intrusion dans votre joyeuse réunion, mais il faut que je vous parle." | Простите, что вторгаюсь в ваше вполне счастливое застолье, но мне нужно поговорить с вами. |
Amuse-toi, danse, sois joyeuse! | Хорошо проведи время, танцуй, веселись! |
Les gars vont faire une joyeuse veillée funèbre. | Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена. |
Tu veux parler des jours de bohème de la joyeuse San Francisco comme qui a tué qui sur l'Embarcadero... | То есть старые добрые богемные времена в старом добром Сан-Франциско? Пикантные истории вроде того, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879 г. |
Et maintenant, nous allons vous présenter une joyeuse comédie qui a pour nom " Malvina... ou les trente-trois gifles ". | - Сейчас мы разыграем перед вами веселую комедию под названием "Мальвина или 33 подзатыльника". |