m уст.
1)
bien-jugé — правильный приговор, оценка
mal-jugé — неправильный приговор, оценка
2)
au jugé — на глаз, на глазок, наугад
tirer au jugé — стрелять не целясь
JUGE ← |
→ JUGE-ARBITRE |
JUGÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JUGÉ фразы на французском языке | JUGÉ фразы на русском языке |
a déclaré le juge | сказал судья |
a déjà tué le juge | уже убил судью |
a déjà tué le juge et | уже убил судью и |
a dit au juge | сказала в суде |
a dit le juge | сказал судья |
a été jugé et | его судили и |
a été jugé et | судили и приговорили |
a été jugé non coupable | признали невиновным |
a été jugé pour | судили за |
a jamais jugé | осуждал |
a jugé bon de | счёл нужным |
a jugé que | постановил, что |
à la barre et dis au juge | встань и расскажи судье |
à la barre et dis au juge | Просто встань и расскажи судье |
à la juge | с судьей |
JUGÉ - больше примеров перевода
JUGÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JUGÉ предложения на французском языке | JUGÉ предложения на русском языке |
L'accusée est entraînée hors de la chambre de torture, pour ne pas enchanter le juge en entrant. | И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью. |
"doit retourner à son commandement à défaut d'être jugé en cour martiale." | Каждому человеку из этого списка следует явиться к своему командованию или трибунал". |
Le juge est fou de ce genre d'égout. | Я заранее могу дать вам проверенную информацию. |
Vagabondage, M. le Juge. | Бродяги, ваша честь. |
LES JEUNES MANQUENT DE RESPECT SELON LE JUGE BEN LINDSEY | "Молодое поколение взбесилось" говорит судья Бен Линдси. |
Tu as été dure avec le juge Ramsey, il y a quelque temps. | А только совсем недавно ты была довольно жестка по вопросу с судьёй Рэмзи. |
- L'innocent juge Ramsey que tu croyais assassiné a été localisé en Amérique du Sud. | А он оказывается в Южной Америке. |
- Celle du juge Ramsey. | Откуда нам вообще это знать? - Судьи Рэмзи. |
L'HONORABLE JUGE FRANKLYN G. RAMSEY | [Достопочтенному судье Франклину Дж. Рэмзи в знак признательности. |
Des nouvelles du juge Ramsey ? | А как же статья о судье Рэмзи? |
Vous trouverez le juge embaumé dans la cire ! | Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск! |
- Attendez que je parle au juge. | - Увидишь, что будет в суде. |
Ça alors... Juge. | Ну и дела, судья. |
Quand vous jugez, le peuple juge. | Когда вы судите - судит Народ. |
Et pour nous, notre plus grand chef est également le plus haut juge ! | И для нашего высшего руководства он также является высшим судьей! |
JUGÉ - больше примеров перевода