1) справедливый, правый; праведный
juste orgueil — законная гордость
justes revendications — законные требования
à juste titre — с полным правом, с полным основанием
par un juste retour de choses — по справедливости, справедливости ради
2) правильный, верный, точный; настоящий, надлежащий
balance juste — точные весы
l'heure juste — точное время
montre juste — верные, точные часы
calcul juste — правильный расчёт
oreille juste — верный слух
prix juste — настоящая цена; подходящая цена
au plus juste prix — по своей цене
c'est juste — верно, правильно
l'addition est juste — счёт правилен, точен
apprécier qch à son juste prix {à sa juste valeur} — оценивать по достоинству
dire des choses justes — говорить правильные вещи
très juste! — совершенно верно
••
c'était moins juste разг. — чуть-чуть не попало
3) тесный
souliers trop justes — слишком узкие башмаки
habit trop {un peu} juste — тесное платье
4) разг.
(un peu) juste — недостаточный
c'est un peu juste — маловато
2. m1) справедливый человек
2) праведник
dormir du sommeil du juste — спать сном праведника
3) справедливое; правильное
être dans le juste — быть правым, правильно поступать
4) уст. облегающее платье; швейц. жилет
5)
au juste loc adv — в точности, ни больше, ни меньше; собственно
savoir au juste — знать в точности
qu'est-ce que tu vas faire au juste? — что ты, собственно, будешь делать?
3. adv1) верно; правильно; точно
chanter juste — петь верно
tirer juste — стрелять метко
raisonner juste — рассуждать правильно
voir juste — правильно всё видеть; хорошо разбираться
dire juste — говорить как надо
tomber juste — попасть в точку; прийти вовремя
mesurer juste — точно отмерить
frapper {toucher} juste — 1) попасть (точно) в цель 2) перен. говорить, действовать как надо
2) точно, как раз
juste à l'heure de la séance — как раз к началу заседания
tout juste — как раз, в меру, ни больше ни меньше
3) едва; только; в обрез
je voulais juste vous demander... — я хотел только попросить у вас...
arriver bien juste — едва успеть
tout juste — едва
savoir tout juste lire — едва уметь читать
c'est tout juste si... — едва не...
4)
comme de juste разг. — по справедливости, как полагается; прост. конечно
JUSTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JUSTE фразы на французском языке | JUSTE фразы на русском языке |
25 dollars chacun juste | по 25 баксов |
25 dollars chacun juste pour | по 25 баксов, если |
25 dollars chacun juste pour | по 25 баксов, если вы |
26, juste | 26, прямо |
26, juste là | 26, прямо там |
a adopté Mia... juste après la | удочерили Миа сразу после |
a commencé juste | начался сразу |
a commencé juste après | началось после того, как |
a commencé juste après | начался сразу после |
a commencé juste après le 11 septembre | начался сразу после 11 сентября |
à déterminer si c'est juste | понять, был ли это |
a dit que c'était juste | сказал, что это просто |
a dit que la vie était juste | сказал, что жизнь справедлива |
a été créée juste | была создана прямо |
a été tuée juste | убили прямо |
JUSTE - больше примеров перевода
JUSTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JUSTE предложения на французском языке | JUSTE предложения на русском языке |
ça voulait juste dire ça. | Выходной люк! |
Johnny va juste rester dehors dans la forêt. | Джонни собирается просто остаться в лесу. |
Penses tu qu'il joue le jeu d'un mec sympa pour que, tout le monde aie confiance en lui juste pour gagner le jeu ? | Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру? |
Je pense que c'est juste l'esprit du jeu. | Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума. |
On a juste besoin de... | Нам просто нужно... |
- J'observe juste ces deux là. - Mm-hmmm | - Наблюдаю за этой парочкой. |
Je ne sais pas ce qu'elle ressent pour moi, et donc je suis juste un peu ... Je le prend doucement, mais en même temps, c'est vraiment dur car je veux vraiment, tu vois, voir où cela va mener. | Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести. |
Je voulais juste te parler. | Я просто хотел поговорить с тобой. |
Hum, je me demandais juste ce qui allait se passer avec son lit. | Хотела поинтересоваться, что будет с ее кроватью. |
Je l'ai juste poussée un peu sur le lit, juste pour plaisanter, comme faisant semblant que je l'effraye. | Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее. |
Elle a juste, genre, complétement paniqué. | Она просто, как бы, испугалась. |
Et j'étais juste en train de lui dire, "je plaisante". | А я просто говорил ей: "Я ж шучу. |
je plaisantais juste avec toi. | Я просто подшутил над тобой." |
Elle a juste paniqué, et c'était seulement une pure blague. | Она просто испугалась, это было просто шуткой. |
C'était juste là. | Оно было прямо здесь. |
JUSTE - больше примеров перевода