JUSTICIER ← |
→ JUSTIFIANT |
JUSTIFIABLE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
JUSTIFIABLE фразы на французском языке | JUSTIFIABLE фразы на русском языке |
homicide justifiable | правомерным убийством |
justifiable | оправданным |
justifiable | правомерным |
JUSTIFIABLE - больше примеров перевода
JUSTIFIABLE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
JUSTIFIABLE предложения на французском языке | JUSTIFIABLE предложения на русском языке |
Je vois maintenant que cet Harry avait perdu la tête... et que mon action était justifiable, il n'y a pas de raison... de ne pas en informer les autorités. | Теперь я понимаю, что этот Гарри был не в себе, и мои действия были вполне закономерны . Так что нет причин скрывать всё это от властей. |
Et l'on parlerait d'un homicide justifiable ! | Это приходило мне в голову. Многие назовут это оправданным самоубийством. |
Vous pensez qu' il est justifiable de faire irruption ici et de demander des informations sur quelque chose qui s' est passé il y a 24 ans ? | По-Вашему, это законно: врываться сюда, и требовать информацию о случае, произошедшем 24 года тому назад? ! |
Si un être souffre, il n'est pas moralement justifiable de refuser de prendre en compte cette souffrance. | Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание. |
Justifiable. Merci du conseil. | Спасибо за подсказку. |
Selon la loi, ses actions correspondent à la définition même de l'homicide justifiable. | Согласно закону, её действия в точности подпадают под определение допустимого убийства. |
Vous dites que si la victime était morte, Mlle Sollaway serait accusée d'homicide justifiable. Et le fait qu'il ait survécu ne change rien ? | вы утверждаете, что в случае смерти жертвы мисс Саллевэй была бы оправдана, как совершившая допустимое убийство, и тот факт, что он выжил, не должен этого отменять? |
est maintenant tout à fait justifiable. | Предложение разделить дивиденды от использования новой технологии совершенно справедливо. |
- Tu crois que c'est justifiable? | По-твоему, всё хорошо? |
- Non, ce n'est pas justifiable! | Да нет здесь ничего хорошего. |
Tu penses que si je tuais Nora, Ils me laisseraient partir pour homicide justifiable? | Как думаешь, если я убью Нору, меня оправдают за допустимую самооборону? |
C'est justifiable. | Меня оправдают. |
Mais après le dîner, où les formalités sont moins importantes, ta présence ne peut soulever aucune objection justifiable. | Но после ужина, когда формальности не столь важны тогда... твое присутствие не вызовет протестов. |
- Quoi ? - Ce serait un meurtre justifiable. | Даже я сочла бы это убийство оправданным. |
- Aux yeux du tribunal, tant que tu te défendais contre un intrus, l'homicide peut être considéré comme justifiable. | - В глазах суда, убийство в целях самозащиты от вломившегося, будет считаться правомерным. |
JUSTIFIABLE - больше примеров перевода