KINÉSITHÉRAPIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
kinésithérapie | физиотерапии |
kinésithérapie | физиотерапия |
la kinésithérapie | физиотерапии |
KINÉSITHÉRAPIE - больше примеров перевода
KINÉSITHÉRAPIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
May Sioan assure les relations publiques et la kinésithérapie. Je comprends les relations publiques mais pourquoi la kinésithérapie ? | И нельзя сказать, что это - сугубо мужской клуб, потому что Мэй Слоан занимается здесь связями с общественностью и физической терапией. |
Je commence ma kinésithérapie demain. | Завтра начинаю физиотерапию. |
Il a été transféré en kinésithérapie. | Он же переведен в отделение физиотерапии? |
- Kinésithérapie. | - Физиотерапии. |
Une kinésithérapie importante sera bientôt nécessaire, et elle ne pourra pas escalader des montagnes plus tard. | В короткие сроки потребуется серьезная физиотерапия, и она, вероятно, не сможет заниматься альпинизмом длительное время. |
La kinésithérapie n'aide pas vraiment. | Физиотерапия не особо помогает. |
Je vais aux réunions, tu sais, et je fais beaucoup de kinésithérapie. | Хожу на собрания, понимаешь, и много физиотерапии. |
Je vais vous laisser ici jusqu'à ce que votre kinésithérapie commence. | Оставлю вас здеь, пока не начнётся ваша физиотерапия. |
C'est une étudiante de kinésithérapie. | Она на факультете кинезиологии. |
Pourquoi on s'y mettrait pas, que je chauffe ces doigts magiques que je puisse chercher dans Google "kinésithérapie". | Ага, сейчас я разогрею свои волшебные пальцы и вобью в гугл "мануальная терапия". |
Et ce n'est pas parce qu'il refuse de faire de la kinésithérapie. | И не потому что он отказался от физиотерапии. Он не в себе, Люциус. |
Paul doit être un génie de la kinésithérapie. | Пол, должно быть, гений физиотерапии. |