LÀ-HAUT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cause de Lui, là-haut | просирает |
à la Haut-Commissaire des | Верховного комиссара Организации |
à la Haut-Commissaire des Nations | Верховного комиссара Организации Объединенных |
à la Haut-Commissaire des Nations Unies | Верховного комиссара Организации Объединенных Наций |
à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux | Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по |
à nouveau à la Haut-Commissaire | с просьбой к Верховному комиссару |
à nouveau à la Haut-Commissaire des | с просьбой к Верховному комиссару |
à nouveau à la Haut-Commissaire des Nations | с просьбой к Верховному комиссару |
a quelqu'un là-haut | есть кто-нибудь |
a quelque chose là-haut | там что-то есть |
a rien là-haut | Там ничего нет |
a un studio là-haut | наверху ещё одна студия |
a un studio là-haut | нас наверху ещё одна студия |
a un studio là-haut, qu | наверху ещё одна студия, которой |
a un studio là-haut, qu | нас наверху ещё одна студия, которой |
LÀ-HAUT - больше примеров перевода
LÀ-HAUT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai juste entendu dire un soir par des clients de l'auberge que là-haut au temple..." | Но я подслушал моих постояльцев... устройте там засаду... |
"Si Kellermann est là-haut avec son Cirque, tu en croiseras!" | "Если Келлерман со своим цирком в небе, ты много увидишь, не беспокойся!" |
Des ballons allemands "sont là-haut, derrière la colline 124! | Немецкие аэростаты в воздухе - за высотой 124! |
Portez-la là-haut. | Занесите ее наверх. |
II se passe une chose horrible là-haut! | Там наверху что-то ужасное происходит! |
Ils doivent s'amuser là-haut. | Оператор? Похоже, с телефоном балуются. |
La lune brille peut-être là-haut Mais je ne vois rien dans le ciel Car je n'ai d'yeux que pour toi | Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю сейчас только на тебя. |
La lune brille peut-être là-haut Mais je ne vois rien dans le ciel Car je n'ai d'yeux que pour toi | Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю только на тебя. |
La lune brille peut-être là-haut. | Луна, наверно, высоко. |
Je suis célibataire. - Une femme mariée habite là-haut. | Женщина на первом этаже замужем. |
- Selma est là-haut. | - Сельма наверху. |
Elle était bien là-haut avec toi ? | Она была в горах? |
Là haut aussi, le vent souffle de l'ouest aussi. | А там ветер тоже дует с Запада. |
Je l'ai trouvée là haut | Вот, читай. Я нашёл наверху |
Et il est bien gardé, hein ! Il a sa bande. Là-haut, toute la pègre est complice ! | К тому же его там хорошо охраняют, у него своя банда и полно сообщников. |