m
1) клеймо; ярлык, марка; этикетка; фирменный щиток; товарный знак; паспорт (машины)
label de qualité — качественный сертификат, фабричная марка, знак качества
2) вчт. метка, маркер
LABEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
argent pour lancer son label | деньги для раскрутки лейбла |
au label | с лейблом |
ce label | лейбла |
ce label | этого лейбла |
ce label | этого лэйбла |
ce label | этом лейбле |
ce label | этот лейбл |
de ce label | от этого лэйбла |
de label | лейбла |
de mon label | моего лейбла |
de mon label | моего лэйбла |
du label | из лейбла |
du label | лейбла |
fermer le label | закрыть лейбл |
l'argent pour lancer son label | деньги для раскрутки лейбла |
LABEL - больше примеров перевода
LABEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Garanti label de qualité. | Подходящее качество для домохозяек. |
Je veux dire, tu ne peux pas avoir le label Harvard Autour du cou. | Но черт возьми, ты не можешь все время носить знак "Harvard" у себя на шее. |
On n'est pas le matin, mais c'est mon label, et "bonsoir", c'est triste. | Знаю, что сейчас не утро, но это моя "фишка", вдобавок "добрый вечер" звучит слишком депрессивно. |
Le beurre de cacahuète a le label vert ? | Подождите. Они натуральные? |
Il a le label vert ? | Полностью натуральные? |
Pour ton label, oui. Visiblement, tu es en deuil. | Отличным для твоей студии, поэтому ты и в трауре. |
- Il va te signer sur son label? - Possible. | - Он продюссирует твои записи? |
Même si ce sein portait le label UHT ! | Нет. Даже если на груди Керол будет логотип завода. |
...un nouveau label... | независимые издания дебютировали на мэйджор лэйблах... |
Et la 3e branche, c'est le grunge "radical", dans la mouvance de Green River, Mudhoney et les Thrown-Ups, le son grunge du label Sub Pop. | И они были просто, знаете, типа поп звучания. И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок. Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа. |
Un mec qui sort du lycée a déjà joué dans un groupe, sorti des fanzines, enregistré des disques, monté un label, fait de la radio... | "Здесь никогда ничего не происходило." Знаете... к тому времени как ребята закончили школу... они уже были в группе, выпустили пару фэнзинов... ну знаете, записали пару альбомов. Организовали лэйбл, сделали радио шоу. |
Il voulait faire un disque, monter un label. | Он хотел сделать запись... |
Ils n'ont pas fait de battage sur les groupes, mais sur le label. | Они не пиарили свои группы. |
Quand il y a une hype sur un label, un son, une ville, du coup, l'attention ne se porte plus sur les musiciens mêmes. | Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла... или пропиаривания саунда, или пропиаривания места... в том, что это начинает привлекать очень много внимания... вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку. |
Elle a reconnu le label Qualité ? | Увлеклась мной, правда? |