LABEUR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LABEUR


Перевод:


m

1) тяжёлый труд

2) полигр. книжная продукция

imprimerie de labeur — производство книг


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LABELLISÉE

LABFERMENT




LABEUR перевод и примеры


LABEURПеревод и примеры использования - фразы
de dur labeurтяжкого труда
de dur labeurусердной работы
de dur labeur et deтяжелой работы и
de mon labeurмоего труда
de ton labeurсвоего труда
de votre labeurсвоего труда
de votre labeurЧерез тяжелый труд
de votre labeur vousтяжелый труд ты познаешь
de votre labeur vousЧерез тяжелый труд ты
de votre labeur vous rendraЧерез тяжелый труд ты познаешь
dur labeurтяжелой
dur labeurтяжелой работы
dur labeurтяжелый труд
dur labeur etтяжелой работы и
est pour le labeurза працю, мы за

LABEUR - больше примеров перевода

LABEURПеревод и примеры использования - предложения
Aprês onze années de labeur et de sueur.Да, после 11 лет рабского труда.
L'histoire de ces figures deviendra plus intéressante quand je vous aurai dit que les originaux ont été détruits il y a 12 ans, à Londres, dans un incendie, et ont été reproduits après bien des années de dur labeur.История создания этих фигур будет ещё интересней, если сообщу вам, что их прежние оригиналы были полностью уничтожены в результате пожара, 12 лет, в Лондоне, и теперь были восстановлены после нескольких лет титанического труда.
Trop d'impôts, trop de labeur, et le bâton ou la corde en prime.Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
mort de chaque jour de vie, bain du dur labeur, baume des esprits blessés, grand nourricier au festin de la vie...Смерть жизни дня, купель трудов тяжёлых, Бальзам болящих душ, вторую смену За трапезой природы, и на пире Великой жизни — лучшее из блюд! Что хочешь ты сказать?
[Douze heures de dur labeur..]Но на заработанные деньги можно едва накормить семью.
Ça fait 6 000 mois, disons 500 ans de labeur, de faim et de soif.Это шесть тысяч месяцев, пятьсот лет лазания по горам, в голоде и жажде.
- Tout ranger ne dure qu'un seul jour de labeur.[песня гребцов] "Молодцы-гребцы, не тужите! Веселей, бурлаки, глядите! Эй-эй!"
Connaissez-vous le revers de la médaille ? Les longues années de labeur acharné, d'espoirs, d'illusions...Знаете ли вы все страдания, которые им пришлось перенести, долгие годы учебы, часто в безвестности, надежды и разочарования?
Épargne, industrie et dur labeur.Усердие, бережливость и тяжкий труд...
Tu ne devrais pas dépenser le fruit de ton dur labeur ainsi.Вот как ты тратишь деньги, заработанные тяжелым трудом.
Quel labeur !Столько работы!
N'épargne à Sanche ni labeur, ni péril. Mais enseigne-lui que la paix est la vraie tâche d'un roi.Постарайся уберечь принца от беды и опасностей.
Des années de misère se préparent, de labeur, d'erreurs,Подготовленное годами унижения, труда и ошибок.
Tel un labeur d'amour.Как труд любви.
Et ici ? Nous pensions servir notre Seigneur en piété et en labeur, Et qu'en est-il advenu ?Думали, будем служить Господу верой и трудами, а что получилось?


Перевод слов, содержащих LABEUR, с французского языка на русский язык


Перевод LABEUR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki