LACÉRÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
lacérée | разорвана |
LACÉRÉE - больше примеров перевода
LACÉRÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Des mineurs l'ont lacérée au couteau. | - Шахтеры ее зарезали. |
Uh, quand votre mari était coincé sous la voiture Sa trachée a été lacérée Dr. | Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. |
Bien sûr, sauf pour la femme morte lacérée. | Ну да, если бы не искалеченный труп женщины. |
Il m'a lacérée. | Вспороло мне спину. |
Je crois qu'elle a été lacérée. | И ее порезали. |
Apparemment, ils ont juste trouvé des os, de la chair et une plaque lacérée. | По-видимому, все, что они нашли, это кости, суп из плоти и искореженный армейский жетон. |
Organes probablement perforés, rate lacérée et il perd son sang rapidement. | Вероятен разрыв органов, повреждение селезенки, и он быстро теряет кровь. |
Seulement une oreille lacérée. | Единственная жалоба - это оторванное ухо |
Les mecs, j'ai la main lacérée. | Люди, я тут, между прочим, истекаю кровью. |
le cortex semble être lacérée. | Кора головного мозга повреждена. |
Son artère fémorale doit être lacérée. | Мне кажется, у него разрыв бедренной вены. |
La peau du crâne est lacérée mais il n'y a aucun dommage. | Кожа сильно пострадала, но череп не поврежден. |
Peut-être 15 ans, lacérée. | Около 15 лет. Сильно порезана. |
Il y a 2 ailes gauches, quelques essieux dont la rouille a été retirée et une carte mère lacérée. Je veux dire, rien ne va. | нашли два левых крыла, пару поперечных осей, и нерабочую материнскую плату... |
Son aorte abdominale a été lacérée. | Его брюшная аорта разорвана |