LÂCHEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LÂCHEMENT


Перевод:


adv

1) вяло, лениво; слабо (о затянутом узле)

2) трусливо; подло; вероломно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LÂCHÉE

LÂCHER




LÂCHEMENT перевод и примеры


LÂCHEMENTПеревод и примеры использования - фразы
lâchementтрусливо
lâchement par balleв спину
lâchement par balle par Buford Tannenв спину Ѕиффордом энненом из.за

LÂCHEMENT - больше примеров перевода

LÂCHEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Mais je viens.. .. lâchement.Но я прихожу... робко.
DEUX SA TUÉS LÂCHEMENT. PAUL SCHRÔDER ET ROBERT KEIT.Во время нападения были убиты шарфюреры Пауль Шредер и Роберт Кейт.
Il m'a lâchement délaissée !Нет, лишь в смерти я найду покой, и забуду того, кто так жестоко обошёлся со мной.
Tu commences très mal et très lâchement.Ты начал очень плохо и трусливо.
Vous voyez ici tout ce qui reste de l'équipage... du Botany Bay... abandonné lâchement il y a 15 ans par le Capt.То, что вы видите, это все, что осталось от экипажа корабл* "Ботани-Бей", брошенного здесь 15 лет назад капитаном Джеймсом Т. Кирком.
Tu l'as lâchement abandonnée.Это не мой ребёнок.
"Tué lâchement par balle par Buford Tannen pour 80 dollars"?""астрелен в спину Ѕиффордом "энненом из.за $80"?
"Tué lâchement par balle par Buford Tannen pour 80 dollars"?"...застрелен в спину Ѕиффордом "энненом из.за $80"?
Les prévenus sont accusés d'avoir volé et d'avoir lâchement tiré dans le dos du caissier.Подсудимые обвиняются в ограблении магазина продтоваров. А затем, самым подлым образом, убийстве продавца.
Vous avez tué nos femmes et nos enfants... lâchement bombardé nos villes à distance. Et c'est nous qui sommes terroristes?Вы убивали наших женщин и наших детей, бомбили издалека наши города как трусы, и вы смеете называть нас террористами?
C'était le bruit d'un lâchement de caisse.Это был запах пердежа. Знаешь, что?
Au Jugement Dernier vous et moi... on se souviendra que vous m'avez lâchement abandonné... et vous serez puni.Когда они поставят на нас крест будет сказано в тот момент, что я из-за вас расплачиваюсь и что за это последует наказание.
Mais il fit son vœu tout doucement, lâchementОн спокойно мечтал, бесмысленно.
Je ne vous avais jamais vu plaider si lâchement.Я не помню, чтобы ты раньше так малодушно оправдывался...
Quelle que soit l'offre de ce M. Green qui garde lâchement l'anonymat... je la doublerai... en échange de nos vies... et de tout le contenu du coffre.Ћюбую цену, которую вам предложил мистер √рин... я могу удвоить. ¬замен € хочу, чтобы вы нас отпустили и оставили содержимое сейфа здесь.


Перевод слов, содержащих LÂCHEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод LÂCHEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki