LACTIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acide lactique | молочной кислоты |
acide lactique | молочную кислоту |
acide lactique est | Молочная кислота |
d'acide lactique | молочной кислоты |
L'acide lactique | Молочная кислота |
lactique | Молочная |
lactique | молочной |
lactique est | Молочная |
LACTIQUE - больше примеров перевода
LACTIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sa respiration et son pouls sont stables, mais il y a une augmentation d'acide lactique dans ses muscles. | Её дыхание и пульс остаются стабильными. Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях. |
Mon acide lactique augmente... | Молочная кислота... в мышцах... |
Paraldéhyde, INH, acide lactique... | Ну конечно. Изониазид, паральдегид, этанол... — Назад. |
L'extase qui fleurit sur une synapse est une graisse lactique "Paprika". | Экстаз, расцветающий в синапсах – фирменное жирное молоко Паприки! |
L'acide lactique est à 39. | Молочная кислота поднялась до 39. |
Il vomit du sang et son acide lactique est à 45. | Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45. |
À moins qu'il ait englouti des canettes d'acide lactique, elle est morte. | Только до тех пор, пока он не получил большое количество молочной кислоты. Кишечник не мертв. |
Son taux d'acidose lactique indique un lymphome anaplasique à grandes cellules. | А лактоцидоз указывает на анапластическую крупноклеточную лимфому. |
Et le niveau lactique est stable. | и уровень лактата стабильный это не разновидность гликогена |
Mais tu dois bouger pour réduire l'acide lactique. | Но тебе надо двигаться, чтобы сократить выделение молочной кислоты. |
Donnez-moi juste l'acide lactique. 27. | Ты мне только скажи уровень молочной кислоты. |
On fait une IRM sous pyruvate C-13 pour vérifier le taux d'acide lactique. | МРТ с C-13-пируватом определит уровень молочной кислоты в сердце. |
Encéphalomyopathie mitochondriale, acidose lactique et pseudo-attaques. | Митохондриальная энцефаломиопатия, лактат-ацидоз, инсультоподобные эпизоды. |
Je peux produire de magnifiques quantités de fluide lactique. | Я могу производить ошеломляющее количество питательной жидкости. |
- C'est le soin facial lactique. | - Это молочная кислота лица? |