LADY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à La Lady | с Леди |
a Lady | женщина |
à Lady | с леди |
à Lady Anne | леди Анне |
à Lady Pole | с леди Поул |
à Lady Sybil | о леди Сибил |
a lady tonight | леди сегодня |
a Lady, Think | женщина, думай |
a Lady, Think Like | женщина, думай, как |
a Lady, Think Like a | женщина, думай, как |
a Lady, Think Like a Man | женщина, думай, как мужчина |
Act Like a Lady | Поступай, как женщина |
amis de Lady | Друзья леди |
amis de Lady Goodwin | Друзья леди Гудвин |
au Sapphire Lady | в Sapphire Lady |
LADY - больше примеров перевода
LADY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Certes non, Lady Dakin. | Конечно же нет, леди Дэйкин. |
Il apprend la valse à Lady Dakin. | Он учит леди Дэйкин вальсировать. |
Je n'oublierai pas, Lady Dakin. | -Да. Я не забуду, леди Дэйкин. |
Voici ma tante, Lady Montroyd. | Это моя тетка, леди Монтроид. |
Peu importe qui dirige Fredonia. Vous en êtes pour moi la First Lady. | Кто бы ни правил Фридонией, я всегда буду считать вас Первой леди. |
Bonjour, Lady Agatha. | Доброе утро, леди Агата. |
Tu as entendu celle de la jeune lady de Ongar ? | А слышали про леди из Болгарии? |
Il y avait une jeune lady à Ongar... | Юная леди из Болгарии... - Чай, сэр? |
- Oh, M. Allenbury ! - Ou à la Pink Lady, pas à la Parmacheene. | Или на блесну, но не на мокрую мушку. |
Perdu par une Parmacheene Belle, et moi qui pensais que ce serait par une Pink Lady. | Попался на мокрую мушку, а я считал, что его слабость - сухая мушка. |
Sire Robin, je vous présente lady Marian. | Сэр Робин, это леди Марианна Фитцуолтер. |
Je commande l'escorte de sire Guy et lady Marian, et je protège l'argent des impôts au risque de ma vie. | Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок? Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью! |
Menez lady Marian à l'abbaye. Demain, l'évêque la reconduira. | Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути. |
Que voulez-vous, avec lady Marian et notre infériorité numérique... | - Чего вы ждали, ваше Высочество? С нами была леди Марианна, и его люди превосходили нас по количеству. |
lady Marian remettra le trophée. | Приз будет выдавать леди Марианна. |