LAISSER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LAISSER


Перевод:


1. vt в конструкции laisser + сущ.

1) оставлять

laisser les enfants à la mère — оставить детей матери

laisser une affaire dans le vague — оставить дело невыясненным

laisser des souvenirs — оставлять память

je laisse cela à votre soin — оставляю это на ваше попечение

il y laissa sa vie — он сложил там голову

laisser qch à la porte — оставить что-либо за дверью

laisser qn dans l'embarras — оставить кого-либо в замешательстве

laisser là — бросить, оставить, не кончить

laisser qn loin derrière soi — намного опередить кого-либо

laisser de côté — оставить в стороне, обойти

laisser debout — оставить стоять

2) оставлять, покидать

je vous laisse — я прощаюсь с вами, я вас оставляю

3) завещать, оставлять по завещанию

4) предоставлять

laisser le champ libre à..., laisser maître de... — предоставить свободу действий

5) уступить, продать дешевле

6) оставить; не заниматься чем-либо

laissez je vous prie — оставим это, прошу вас

2. vt

в конструкции laisser + прил. оставлять

laisser seul — оставить в одиночестве, покинуть

laisser indemne — оставить в целости, нетронутым

3. vt

в конструкции laisser + инфинитив позволять, разрешать

laisser partir qn — разрешить уйти, отпустить

laissez-le venir — пусть он придёт

laisser faire — позволять, допускать; не мешать; махнуть рукой; не оказывать сопротивления, оставаться пассивным; предоставить события их естественному ходу, пустить на самотёк; не реагировать; молчать

laissez-moi faire — позвольте мне действовать

laissez-les faire — не мешайте им

laissez faire, laissez passer — 1) эк. ист. никаких стеснений свободы торговли 2) пусть будет так, как будет

laisser aller qch — предоставить чему-либо идти своим ходом

laisser tomber {/lang] — 1) уронить 2) перен. разг. бросить, отойти от...

laisse tomber! — брось, плюнь!

laisser dire — позволить высказаться; не обращать внимания на то, что говорят

tout laisse croire que... — все данные за то, что..., есть основания полагать, что...

4. vi

в конструкции laisser + предлог à + инфинитив давать возможность

laisser à penser — заставить призадуматься; наводить на мысль

5. vi

конструкция ne pas laisser + предлог de + инфинитив выражает длительность явления, выраженного инфинитивом (видовое значение)

ne pas laisser de crier — продолжать кричать

il ne laisse pas de crier — он всё ещё кричит

cela ne laisse pas de m'inquiéter — это не может меня не беспокоить

cela ne laisse pas d'être vrai — это тем не менее правда

il ne laissait pas d'être bon mari — он всё же был хорошим мужем

- se laisser


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LAISSÉES

LAISSER-ALLER




LAISSER перевод и примеры


LAISSERПеревод и примеры использования - фразы
a appris à laisser sonнаучил её оставлять свой
a appris à laisser son portable alluméнаучил её оставлять свой мобильный
à crédit, alors tu dois laisserв кредит, оставь
a disparu sans laisserбесследно исчез
a disparu sans laisser deисчез без
a disparu sans laisser de tracesбесследно исчез
a dû laisserдолжен был оставить
a dû laisserпришлось оставить
à fuir, laisser tomberв бегах, отказаться от
à fuir, laisser tomber maв бегах, отказаться от
à fuir, laisser tomber ma filleв бегах, отказаться от дочери
a laisserоставил
à laisserпроваливай
à laisser lesпокидает твои мысли
à laisser les gensпокидает твои мысли немного

LAISSER - больше примеров перевода

LAISSERПеревод и примеры использования - предложения
Puis-je lui laisser un mot ?Можно, я здесь это оставлю?
[DANIEL]Qui d'autre aurait pu laisser cette lance ?Кто же еще мог оставить здесь копье?
On ne peut pas la laisser là-bas.Мы не можем ее бросить там.
Je vous demande juste de la respecter et de me laisser tranquille.И я прошу уважать его и оставить меня в покое.
Ne le laisser pas partir de la bâtisse.Не дайте ему покинуть здание.
Avec une telle douleur car c'était génial de juste la laisser là-dedans.И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Je vais donc aller à ce truc important, mais je veux vous laisser savoir que ce n'est pas fini.Так что, я пойду по очень важному поводу, но хочу, чтобы вы знали, что это не конец.
Il faut laisser tomber.Думаю, нам нужно отказаться от этой затеи.
Non. Je ne peux pas laisser tomber Josh.Нет, я не могу порвать с Джошем.
Ce n'est pas à toi de laisser tomber.Он не твой, чтобы рвать с ним.
"laisser passer un peu son souffle, et desserre lentement la vis pour qu'elle admette ses péchés.""Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?"
Les compagnons de Nanouk, au bord de la famine, ne peuvent pas bouger. Mais celui-ci, en grand chasseur qu'il est, n'est pas homme à se laisser faire.Эскимосы на грани голода и не могут двигаться.
Vous allez laisser filtrer de quoi échauffer les esprits contre le duc... ensuite, nous le ferons arrêter.Всех настройте против герцога Реда и потом мы его арестуем.
Je ne peux pas te laisser ici.Я не могу просто оставить тебя здесь.
Laisser laiggourat à un robot!Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу!


Перевод слов, содержащих LAISSER, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

laisser-aller


Перевод:

m invar

1) нерадение, небрежность; небрежное отношение; неорганизованность, разболтанность

2) непринуждённость

3) распущенность; невнимание к своему виду, неаккуратность; беспорядочность (в одежде и т. п.)

avoir du laisser-aller — распустить себя

laisser-courre


Перевод:

m invar охот.

место {время} спуска собак

laisser-faire


Перевод:

m

непротивление; попустительство; пассивная позиция; самоустранение от участия (в каком-либо деле)

laisser-fairisme


Перевод:

m эк.

невмешательство в экономику (со стороны властей)


Перевод LAISSER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki