f
апробация, одобрение; согласие
donner son approbation — согласиться; одобрить
cris d'approbation — одобрительные возгласы
APPROBATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à ratification, acceptation ou approbation | ратификации, принятию или утверждению |
à ratification, acceptation ou approbation des | ратификации, принятию или утверждению |
à ratification, acceptation ou approbation par | ратификации, принятию или утверждению |
acceptation ou approbation | принятию или утверждению |
acceptation ou approbation des | принятию или утверждению |
acceptation ou approbation des États Parties | принятию или утверждению Государствами-участниками |
acceptation ou approbation par | принятию или утверждению |
acceptation ou approbation par les États signataires | принятию или утверждению подписавшими ее государствами |
acceptation ou d'approbation | принятии или утверждении |
acceptation ou d'approbation dudit | принятии или утверждении такой |
acceptation ou d'approbation dudit amendement | принятии или утверждении такой поправки |
acceptation ou de l'approbation | принятии или утверждении |
acceptation ou de l'approbation de | принятии или утверждении |
acceptation ou de l'approbation de la | принятии или утверждении |
acceptation ou de l'approbation du | принятии или утверждении |
APPROBATION - больше примеров перевода
APPROBATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai dit que je ne ferai rien sans ton approbation. Très bien. C'est parfait. | Я сказал ей, что ты настаиваешь на том, что эту роль должна играть Марго, и без твоего согласия я ничего не могу изменить. |
"Notez l'approbation générale et faites attention... | "Отметь в акте, чтобы это было одобрено и будь внимательнее. |
"L'approbation de l'officier arrivera des hautes sphères... | "Для утверждения прибудут оффициальные лица из высоких кругов. |
Comme toute femme, elle recherche l'approbation du groupe. | Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества. |
Nous avons l'intention de l'annoncer pour approbation à la prochaine réunion. | Мы хотим представить мистера Харкнесса для утверждения на следующем собрании. |
Quoi? Je ne peux rien dire sur le matériel.. J'attends l'approbation du Sénat. | Я не могу тебе сообщить о новом снаряжении, пока Сенат не сообщит о новых ассигнованиях. |
- Je voudrais entendre une approbation sur son adoption ... | - я бы хотел за него проголосовать. |
Sur approbation du rapport du trésorier, nous allons re-élire les administrateurs. | Ну, вот, отчёт казначея принят. Теперь время переизбрать директоров. |
Personne ne fait rien ici sans l'approbation des Harrington. | Здесь никто ничего не сделает без твоего одобрения. |
Tes relations seront soumises à notre approbation. | Отношения с другими учениками будут зависеть от нашего разрешения. |
Fonction? Membre du conseil. Approbation du cours, éducation. | Член правления, Станция одобрения лекций, Образование. |
Membre du conseil. Approbation du cours, éducation. | Член правления, Станция одобрения лекций, Образование. |
Approbation du cours, éducation. | Станция по одобрению лекций. Образование. Новый член. |
Fonction? Approbation du cours, éducation. | Станция одобрения лекций. |
- Vous faut-il mon approbation? | - А вам нужно мое одобрение? |