LAMINOIR ← |
→ LAMPADOPHORE |
LAMPADAIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
lampadaire | фонарном столбе |
lampadaire | фонарным столбом |
lampadaire | фонарь |
lampadaire | фонаря |
près du lampadaire | фонарным столбом |
LAMPADAIRE - больше примеров перевода
LAMPADAIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je l'ai bien vu sous le lampadaire. | Я смог хорошо рассмотреть его под фонарем. |
Si tu parles à quiconque, un pékinois pissant contre un lampadaire... | Если ты хоть с кем-нибудь заговоришь |
- Dans un lampadaire. | Обо что разбил-то? О фонарь. |
Gare la Mark IV sous le lampadaire. | Припаркуй Марк 4 под теми фонарями. |
Avec un hélicoptère, volez autour du lampadaire de la Scala de Milan. | Летите на вертолете вокруг больших канделябров миланской "Ла Скалы". |
On va jouer entre la poubelle et le lampadaire. | Играем от мусорного бака до фонарного столба, хорошо? |
En fait, c'est amusant, mais le but commence au lampadaire. | Знаете что? Забавно, но зона гола начинается у этого столба |
J'ai aperçu une fille sous un lampadaire. | Оказавшись рядом с резервуаром я увидел девушку. Мы поговорили. Она сказала,.. |
Je voulais buter le mec sur le lampadaire... mais il fait de l'exercice. | Сначала я взял на мушку чудище на фонарном столбе но оно просто делало зарядку. |
Ils ont mis deux ans pour réparer le lampadaire dans ma rue... | Прошло два года, прежде чем починили уличные фонари у перед моим домом. |
Pourvu que ce soit pas nous, encastrés dans un lampadaire. | Скажите мне, что она видит не нас, обернутых вокруг фонарного столба. |
M. le Juge, permettez-moi... de lire le procès-verbal... qui, daté du 4 novembre de cette année, conformément à la décision... prise par cette cour, déclare l'accusé coupable... et le condamne à indemniser le requérant... pour avoir brisé le lampadaire, modèle... | Если позволите, ваша честь, я зачитаю заявление, в котором, 4 ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного фонаря, модель Urban Swimlight 270, |
Le lampadaire n'y était pour rien. | Но это же была не вина фонарного столба. |
Tu as cassé le lampadaire, non ? | Ты сломал их фонарь? |
Un lampadaire de merde. | Паршивый фонарь. |