LANCE-FLAMME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
lance-flamme | огнемет |
le lance-flamme | огнемет |
LANCE-FLAMME - больше примеров перевода
LANCE-FLAMME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Spaceballs" - le lance flamme ! | "Космоболы" - огнемет! |
Belle comme un lance-flamme | Диди, как ты? Прекрасна, как весенний цветок. |
Lance-flamme, mini-bombes, enjoliveur explosif, lance roquette ! | Огнеметы, бомбочки, заряды в колесах, ракеты. |
C' était le lance-flamme ! | Это огнемет. |
Lance-Flamme défait L'Oeil et on découvre que la mort de Willowin était un subterfuge des Moravians. | Огнеметчик наносить поражение Оку в длительной и кровавой битве после чего мы узнаем что смерть Вулиана была хитрой уловкой Моровиана, понял друг? |
La torture, c'est pour les sadiques et les brutes. C'est comme faire ses courses avec un lance-flamme. | Суть в том, что пытки для садистов и убийц, всё равно, что обрабатывать бакалею огнемётом. |
Ce mec est un lance-flamme. | Этот парень управляет огнем. |
D'un écailleur, d'une scie, d'un lance-flamme, de ciseaux... | Ручная пила, огнемёт, стамеска, маленькая лупа. |
T'as dit un lance-flamme ? - Ouais. | Ты сказал - огнемёт? |
Pourquoi t'as laissé ce lance-flamme repartir vivant ? | Почему ты пощадил Огненного? ! |
Votre cheminée est un lance-flamme. | - Да у вас газовый огнемет вместо камина. |
Je suis un lance-flamme. | Я укротительница огня. |
Oh, tu veux jouer à Mr Lance-flamme, hein ? | Ты знаешь сколько сейчас времени? Но нет, ты захотел поиграть Мистер Огнемёт, да? |
Donc, un lance-flamme ? | Ну, что огнемет? |
On va devoir utiliser le pénis lance-flamme. | Мы должны продолжить с пенисом - ацетиленовой горелкой. |