m (f - lapine)
1) кролик, крольчиха
lapin de garenne — дикий кролик
lapin domestique, lapin de choux — домашний кролик
Jeannot lapin — Кролик Жано (персонаж сказки)
cage \ à lapins — 1) крольчатник 2) многоквартирный дом (с тесными квартирами)
••
coup du lapin прост. — сильный удар по затылку
(mère) lapine — многодетная мать; плодовитая женщина
poser un lapin разг. — надуть, подвести; не прийти на свидание
sentir le lapin — дурно пахнуть
2) кроличий мех
3) перен. разг. молодец; храбрец; хитрец
fameux lapin, vrai lapin, rude lapin — добрый малый; отчаянный человек
chaud lapin, sacré lapin — темпераментный человек; прост. бабник
un vieux lapin — стреляный воробей
mon lapin! — милок!
4) уст. "заяц", груз или пассажир, следующий тайком
monter {voyager} en lapin уст. — ехать рядом с кучером (обычно "зайцем")
LAPIN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à lapin | кроличью нору |
a posé un lapin | кинул |
a tué Rafi le Lapin | убил кролика Рафи |
a un lapin | кролик |
aimes le lapin | кролик? Нравится |
aimes le lapin | нравится кролик? Нравится |
Allegra nous a posé un lapin | Видимо, Аллегра не |
Allegra nous a posé un lapin | Видимо, Аллегра не придет |
Allez, Lapin | Хорошо, кролик |
Allez, Lapin, on | Хорошо, кролик, давай |
Allez, Lapin, on va | Хорошо, кролик, давай |
apprends-moi le lapin | научи меня кроличьему |
As-tu déjà cuisiné un lapin | Ты когда-нибудь готовил кролика |
As-tu déjà cuisiné un lapin auparavant | Ты когда-нибудь готовил кролика |
attrapé un lapin | поймал кролика |
LAPIN - больше примеров перевода
LAPIN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Lapin." | Мышка... |
"Mon gros lapin." | Мышонок... |
"Une fille. Un petit lapin comme toi." | Девочка... маленький зайчик как ты... |
Où est passé Jeannot Lapin ? | Никто... |
"Embarrassant de se faire poser un lapin, n'est-ce pas ? | "Неудобно, если пропустить всречу. |
Il ne m'a pas posé un lapin !" | Со мной ничего не случится!" |
Ce que j'aime le plus c'est le lapin farci. | Больше всего я люблю фаршированного зайца |
- Prenez cette patte de lapin, patron. | - Возьмите эту кроличью лапку, босс. |
Mais elle m'a posé un lapin et a poussé jusqu'ici pendant que je suivais un leurre jusqu'à Memphis. J'ai mis un mois pour la retrouver. | Но она выиграла это время и сбежала в Мемфис, а потом еще невесть куда. |
Le lapin vous suffira. | Не угадала, придется обойтись кроликом. Ну вот, сглазил... |
Je ne suis pas un lapin. | Ты думаешь, я тупой? |
Vous allez attraper la mort avec ce petit morceau de lapin que vous avez autour du cou. | Вы замерзнете до смерти в этом легеньком платьице. |
J'aurai parié pour le lapin ! | Я был уверен, что она не придет. |
Tu vois, Pépé, tu es venu à mon rendez-vous... Et tu m'as pas posé de lapin. | Итак, Пепе, ты не опоздал. |
Un lapin ? | Кинули, да? |