1) не натянутый, не выбранный втугую
2)
vent largue — боковой ветер
2. мор.; mбакштаг
grand largue — полный бакштаг
II f аргожена, любовница
LARGUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a largué | бросил |
a largué | бросила |
a largue | бросили |
a largué Amanda | порвал с Амандой |
ait largué | бросила |
as largué | бросил |
as largué | бросила |
as largué | ты бросил |
avez largué | вы сбросили |
avoir largué | что бросила |
copine m'a largué | девушка бросила меня |
Elle a largué | Она бросила |
Elle l'a largué | Она бросила его |
elle l'a largué | она его бросила |
elle m'a largué | она бросила меня |
LARGUE - больше примеров перевода
LARGUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il largue les amarres dans 30 mn. | Он отплывает через полчаса. |
Tu es largué. C'est du gâteau. | - Мы их захомутаем. |
"En dépit d'une douleur aiguë et d'une forte hémorragie, et au mépris de sa propre sécurité, le capitaine Derry a regagné son poste, guidé sa formation au-dessus de la cible visée, et largué ses bombes avec une grande précision." | "Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,.. |
On a vraiment largué Droopy. | Сегодня мы "уделали" этого Друпи. |
Largue les amarres, Tom. | Давай отправляться, Том. |
Elle m'a largué en chemin. | Она оставила меня на дороге. |
- mais j'ai largué la voiture. | - Но я должен был бросить машину. - Где? |
Qu'est-ce qu'ils font à un type qui lance une grenade, envoie l'obus de mortier, déclenche le tir de canon, largue la bombe, ou à celui qui appuie sur le bouton qui lance le missile armé d'une bombe H ? | И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль ? - Что они с ним сделают? |
Je suis complètement largué, là. | Хуй проссы, чё ты хотел сказать, ладно. Держи. |
Vous dites avoir largué la nacelle après l'alerte rouge? | Капитан Кирк, по вашим словам, вы сбросили капсулу после тревоги. |
D'après cet extrait, vous avez largué la nacelle avant l'alerte rouge. | Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги. |
Alors expliquez-moi, capitaine, pourquoi d'après l'ordinateur de bord, vous étiez toujours en alerte jaune lorsque vous avez largué la nacelle. | Тогда почему запись с компьютера на вашем судне, которая велась в то время, показывает, что была все еще "желтая" готовность, когда сбросили капсулу, а не "красная"? |
On a suggéré que j'ai paniqué sur la passerelle, et largué la nacelle prématurément. Ce n'est pas le cas. | Вы предположили, что на мостике я впал в панику и преждевременно нажал кнопку сброса капсулы. |
- Il a largué le carburant et l'a enflammé. | - Он сбросил топливо и сжег его. |
Où ça se largue ? | Четыреста килограммов удобрений. -А если мы их выбросим? |