f
1) слеза
visage baigné de larmes — заплаканное лицо
verser {répandre} les larmes — проливать слёзы
pleurer à chaudes larmes — горько плакать, плакать горючими слезами
elle a le don des larmes, elle a la larme facile, elle a toujours la larme à l'œil — у неё глаза на мокром месте
il avait des larmes dans la voix — в его голосе слышались слёзы; его голос дрогнул
essuyer {sécher} les larmes de qn — осушить слёзы, утешить кого-либо
rire aux {jusqu'aux} larmes — смеяться до слёз
être ému jusqu'aux larmes — быть тронутым до слёз
en larmes — в слезах
••
larmes de sang — кровавые слёзы
mêler ses larmes à celles de qn — разделить чьё-либо горе
vivre dans les larmes — жить страдая, страдать
2)
larme de cerf — слезник (у оленя), выделение из слезника (у оленя)
3) бот. капля сока, смолы
larmes de la vigne — сок винограда, виноградный сок
4) архит. капля (орнамент)
5) разг. капля, капелька, росинка
une larme de... — капля, капелька чего-либо
ne m'en versez qu'une larme — налейте мне одну каплю
LARIGOT ← |
→ LARME-DE-JOB |
LARME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a versé une larme | смахнул слезу |
Cette larme | Эта слеза |
comme une larme | в одной слезинке |
essuiera toute larme | всякую слезу |
forme de larme | слезы |
la larme | мокром месте |
la larme à | на мокром месте |
la larme à l | на мокром месте |
larme | слеза |
larme | слезинки |
larme | слезу |
larme | слезы |
larme à | на мокром |
larme à | сентиментальным |
larme à | слёзы |
LARME - больше примеров перевода
LARME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pas une larme ni un clignement des yeux. | Никакой истерики, ни слезинки, даже глазом не моргнула. |
Tu n'as pas une larme pour lui ? | Тебе его не жаль? |
J'ai dû m'éloigner parce que j'avais la larme à l'oeil. | Я должен был выйти потому что не смог сдержать слез. |
Tombe larme brûlante | В реченьку холодную |
En vingt ans, je n'ai jamais Vu une larme dans tes yeux... | Я не видел ни одной твоей слезинки. |
Quand j'étais jeune, il y avait une chanson. "Où la larme tombe, la rose pousse." | В дни моей молодости у нас была песня, которая называлась "Там, где упадет слеза, потом вырастет роза". |
ça ne te met pas la larme à l'œil? | И тeбe oт этoй мысли нe xoчeтся плaкaть? |
Tu voudrais qu'on verse une larme? | - Не плакать же о вас! |
Tu peux mourir que je ne verserai pas une larme. | - Умри в глазах - и то не пожалею! |
qui verse une larme pour injustice, pour celui ma chanson sonne avec gloire! | кто уронит слезу за обиду бедных, тому моя песня торжеством звучит! |
Est-ce que je vois la larme du crocodile ? | Я вижу крокодиловы слезы ? |
Tout ce que nous savons pour le moment c'est qu'elle a été tuée... avec une larme courbée, une sorte de faucille peut-être. | Все что мы пока знаем - то что она была убита... изогнутым острым предметом, возможно серпом. |
Une larme de saké. | Каплю сакэ. |
Pas versé une seule petite larme. | Ни единой слезинки не пролила. |
Le virus se transmet extrêmement facilement... avec une seule larme. | Вирус легко передается простым подмигиванием. |