LARMOYANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
esclave larmoyante | рабыней |
votre esclave larmoyante | вашей рабыней |
LARMOYANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes larmoyante et pathétique, c'est magnifique. | Ты полна жалости к себе. Ты великолепна. |
Votre lettre larmoyante de l'autre jour où vous lui expliquez que vos ex-femmes sont en train de vous ruiner... | О чем ты писал Джин в своем последнем письме, о том, как твои бывшие жены отбирают каждый пенни, который ты зарабатываешь. |
Lady Lyndon avait tendance à être mélancolique et larmoyante. Négligée par son mari, elle était rarement gaie ou de bonne humeur. | Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела. |
Respectable, larmoyante â souhait, pas de jeune beauté suspecte. | Почтенная, сентиментальная, без красивых дочерей. |
La pitié larmoyante n'habite pas ces yeux. | Слезливой жалости во мне нет места. |
- Eh bien ! Ia phase larmoyante de la bringue de ce soir en est au stade aigu. | В общем я могу видеть, что плаксивая часть вечернего разгула в полном разгаре. |
Une petite confession larmoyante sera du meilleur effet. | Я просто подумал, что небольшая душераздирающая исповедь может пригодиться при монтаже фильма. |
- Cochonnerie larmoyante! | - Сентиментальная чушь! |
Au concours, une histoire larmoyante vaut mieux qu'un 20/20. | За семейные проблемы дают оценку отлично в любое время. |
Je dois être votre esclave larmoyante ? | Вы хотите, чтобы я стала вашей рабыней? |
Je serai votre esclave larmoyante. | Я буду вашей рабыней. |
Jackie m'a raconté une histoire larmoyante pour que son ami, puisse aller à un mariage. | Джек рассказал мне трогательную историю, что должен вытащить друга, так как они должны быть на свадьбе. |
Désolée, je veux pas jouer la fille larmoyante qui vient t'accabler de tous ses problèmes. | Прости. Я не хочу быть печальной девушкой в баре, которая вываливает на тебя свои проблемы. |
Le prochain palier est "larmoyante". | Еще немного и я начну лить слезы. |
On écrira pas une intro larmoyante sur votre vie de call-girl au Delaware, faites-la vous-même. | Нет, в сценарии нет сцены душераздирающего признания в том, как ты была шлюхой в штате Делавер. Сама про это напиши. |