LAURÉATE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
lauréate du prix d | обладатель награды за |
LAURÉATE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"La lauréate du Tony Award 1996." | Победитель конкурса Тони 1996-го года. |
J'ai étudié à Cambridge avec une lauréate du prix Nobel d'économie, même elle aurait trouvé ça élevé. | Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже. ...и, я думаю, даже она сказала бы, что 10 это много. |
Trois fois lauréate du Pis d'Or, et première "Miss Génisse" ! | Троекратная лауреатка Премии Золотое Вымя. И победительница конкурса Мисс Счастливая Телка. |
La lauréate de la bourse pour excellence au piano... Mademoiselle Victoria Mills! | Дамы и господа, на сцену выходит выпускница этого года великолепная пианистка, мисс Виктория Миллс! |
Malheureusement, la grand-mère de Layla n'a pas assez vécu pour la voir devenir si proche d'être la lauréate de "Nuit d'Émotions". | Печально, но она не дожила до того чтобы увидеть как близко Лейла подошла к тому, чтобы стать следующей американской "Ночной сенсацией". |
il y aura au minimum une lauréate du prix Nobel à ta fête de comimg-out. | О, на вечеринке по случаю твоего камин-аута будет нобелевский лауреат. |
Elle est probablement laureate d'un prix Pulitzer scientifique. | Невысокая, но симпатичная. Она наверняка лауреат Пулитцеровской премии, ученый или еще что-то. |
En conclusion, ceux d'entre nous à l'université qui auront eu le plaisir de connaître la lauréate de ce soir, ont su qu'elle était gentille et douce. | В заключение, студенты университета будут иметь удовольствие узнать имя нашей сегодняшней преемницы, - зная, что у нее добрая и нежная душа. |
Deux fois lauréate du Harper Avery, et ma collègue sur ce cas. | Деле, которое изменило мою жизнь. |
J'ai été quatre fois lauréate du Prix du Leadership chrétien. | Ты смотришь на человека, получавшего награду "Христианина-Лидера" четыре года подряд. |
Un exemple de plus de comment nos médecins évoluent ici. D'abord, une lauréate de la bourse Carter Madison Grant, et désormais, de la médecine régénératrice dernier cri. | Обладатель гранта Картера Мэдисона решил заняться... |
Avancez-vous pour recevoir la médaille d'or et le diplôme au nom de votre épouse et mère, lauréate du prix Nobel | Они прибыли сюда, чтобы получить золотую медали и диплом, от имени их жены и матери, лауреата Нобелевской премии |
Je suis la future lauréate du prix d'assiduité. | Я будущий обладатель награды за идеальную посещаемость. |
Notre lauréate du prix d'assiduité... | Наш обладатель награды за идеальную посещаемость |
Notre prochaine lauréate est Liz Lemon rédacteur en chef de TGS avec Tracy Jordan et on m'a dit qu'elle s'était mariée hier, tout comme Gary et cette pétasse qui nous a vendu la maison de nos rêves. | Итк, наш следующий гость, Лиз Лемон - главный сценарист телешоу TGS с Трейси Джорданом и мне сообщили, что вчера она вышла замуж. прямо как Гэри и та сука, что продавала нам дом нашей мечты. |