примиренческий, проявляющий терпимость
2. m, fпримиренец; сторонник вседозволенности
LAXISTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
laxiste après | после всего |
laxiste après ce qu | после всего, что |
laxiste après ce qu'elle a | после всего, что с ней |
LAXISTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Irresponsable, tête brûlée, je-m'en-fichiste, laxiste... | ...безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный! |
Je suis surpris de la façon laxiste de leurs lois sur la prohibition sont appliquées. | я поражен тем, как небрежно они относятся к нарушениям этого закона. |
Si vous voulez un commandant plus laxiste, vous n'en trouverez pas. | Если Вы хотите найти более снисходительного командира, я не думаю, что Вам это удастся. |
Cette fois, j'espère que vous ne serez pas aussi laxiste avec M. Sisko. | На сей раз, полагаю, вы не будете так снисходительны к мистеру Сиско. |
Irresponsable, tête brûlée, je-m'en-fichiste, laxiste... | - Я добуду омелу. Это жилье надо бы приукрасить. |
Si mon interprétation des faits était un peu laxiste, c'est qu'on me pressait de présenter des résultats. | Если моя трактовка данных и была немного неточной, то лишь из-за того, что надо было срочно дать результаты. |
Comme procureur, tu as un nombre record de condamnations. Personne ne dirait que tu es trop laxiste. | Вы гособвинитель с исключительным обвинительным послужным списком и никто не сможет вас упрекнуть в заигрывании с преступностью. |
M. Little est un peu plus laxiste et Mme Little, plus mére poule. | Я сейчас приду. |
Depuis que je suis au pouvoir, on me trouve laxiste en matière de défense. | С тех пор как я занял свой пост, я был воспринят как являющийся слабым в делах гражданской защиты. |
Je suis devenue terriblement laxiste. | Боюсь я выросла безнадёжно распущенной по своей дисциплине. |
Tu es trop laxiste. | Ты слишком вольная. |
Je trouvais Lindsay laxiste, et c'est mon fils qui finit hippie. | Я сказал Линдси, что она растит хиппи, а тут нате - у самого то же самое. |
Comment peux-tu être aussi laxiste ? | Как ты можешь так думать об этом? |
Hunt a délibérément échappé à votre surveillance laxiste. | Хант сознательно ускользнул от вашего никчемного наблюдения. |
Elle est un peu laxiste avec les 12 etapes. | У нее довольно вольные представления о программе "12 шагов" |