adj прям., перен. разг. (fém - léchée)
прилизанный; приглаженный; тщательно отделанный
••
ours mal léché — неотёсанный человек, грубиян
LÈCHE ← |
→ LÈCHE-BOTTES |
LÉCHÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a léché mon sang | До крови |
as léché | ты лизнула |
bande de lèche-bottes | кучка |
Café con leche | Кофе с молоком |
ce lèche-bottes | этому мелкому ублюдку |
con leche | с молоком |
de leche | де лече |
de lèche | задниц |
est léché | Она вылизала |
faire de la lèche | вы заискиваете передо |
Il a léché mon sang | До крови |
Il lèche | Он лижет |
Il s'est léché | Она вылизала |
Il s'est léché | Она вылизала себя |
je lèche | я облизываю |
LÉCHÉ - больше примеров перевода
LÉCHÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pour couper plus facilement la glace, Nanouk lèche son couteau en ivoire de morse qui se recouvre immédiatement de glace. | Чтобы легче резать снег, Нанук облизывает свой кинжал из моржового бивня, и тот сразу покрывается льдом. |
Cet ours mal léché, mon voisin? | Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер... |
Faut pas vous étonner, si vous vous en prenez aux plus petite. Vous étes un gros lèche! | Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка! |
Vous avez raison. Je suis un léche. | Ты права, так и есть! |
Je fais du leche-vitrine pour mon mari. | Я подыскиваю такую для мужа. |
Mais la jeter à un crocodile! Le monstre aime tant mon goût que depuis, il me suit partout. Il se lèche les babines à l'idée de me dévorer. | Да, но бросить её крокодилу, который распробовал меня, а теперь преследует, предвкушая всё остальное. |
Vous faites du lèche-vitrines. | Как там на витрине? |
Je faisais du lèche-vitrine en rêvant de ce que je lui achèterais, si j'avais de l'argent. | Я смотрел на витрины Оксфорд-стрит... И мечтал, что купил бы жене, если бы были деньги. |
On croirait qu'elle a léché le cul d'un SDF. | У которой вид, будто она бомжу очко вылизала? Да. |
On dirait vraiment qu'elle a léché le cul d'un SDF. | У неё и правда вид, будто она бомжу очко вылизала. |
Ferme-la, lèche-bottes. | Сам заткнись, лизоблюд. |
Lèche-bottes ! Bureaucrate ! | Бюрократ! |
Je suis libre, lèche-bottes. | Я свободный человек, лизоблюд. |
Lêche-moi, tu entends! | Отпусти меня, слышишь? |
Je lui lèche la main et remue de la queue | Ему бы руки лизать И хвостом вилять |