m
1) легат, папский посол
légat a latere — легат с особой миссией
2) ист. легат (наместник полководца, наместник провинции в Древнем Риме)
LÉGAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au Légat | легату |
au Légat Glaber | легату Глаберу |
Le légat | Легат |
le Légat | Легат сам |
Légat | легат |
Légat | Легата |
légat | легатом |
légat | легату |
Légat Claudius | Легата Клавдия |
Légat Glaber | Легат Глабеp |
Légat Glaber | легату Глаберу |
légat Parn | Легат Парн |
M. le Légat | легат |
que le Légat | Легат сам |
Voici le légat | это легат |
LÉGAT - больше примеров перевода
LÉGAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Voici le légat Tekeny Ghemor. | - Илиана, это легат Такени Гемор. |
Une sculpture en os que tu m'as faite quand j'ai été promu légat. | Ты вырезала это из кости, когда меня назначили легатом. |
Comme vous voulez, M. le Légat. | Как пожелаете, легат. |
Bien sûr, M. le Légat. | Конечно, вы правы, легат. |
- M. le Légat, je... | - Легат, я... |
Le légat Parn doit arriver d'ici une heure. | Тогда тебе повезло. Легат Парн сообщил, что прибудет сюда через час. |
Le vaisseau du légat Parn vient d'accoster à la plate-forme 5. | Корабль легата Парна находится у стыковочного порта №5. |
Voici le légat Parn. | Коммандер, это легат Парн. |
Nous avons reçu la visite du légat Parn. | Легат Парн посетил нас. |
Le Vedek Bareil et le légat Turrel y travaillent depuis cinq mois. | Ведек Барайл 5 последних месяцев занимался организацией встречи с легатом Таррелом. |
J'aimerais envoyer un message codé au légat Turrel et l'inviter à poursuivre les négociations sur DS9. | Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров. |
Le légat Turrel est monté à bord pour poursuivre les négociations. | Легат Таррел прибыл на станцию, чтобы продолжить переговоры. |
Vous auriez vu la tête du légat Porania, quand je lui ai dit que j'allais prendre ma retraite. | ["Жребий брошен"] Тебе нужно было видеть лицо посла Порания, когда я сообщил ему о своем выходе в отставку, три года назад. |
Le légat Krim arrivera dans la matinée. | Утром прибудет легат Крим. |
- Légat Damar, nous avons un problème. | Легат Дамар, извините что прерываю, но у нас проблема. |