1) la Législative ист. Законодательное собрание, легислатива (1791-1792 гг., 1849-1851 гг.)
2) pl выборы в законодательный орган
LÉGISLATIVE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
administrative, législative | Административная, законодательная |
administrative, législative et | Административная, законодательная и |
administrative, législative et judiciaire | Административная, законодательная и судебная |
approbation par l'Assemblée législative | утверждение Законодательной ассамблеей |
approbation par l'Assemblée législative des | утверждение Законодательной ассамблеей |
Assemblée législative | Законодательной ассамблеей |
Assemblée législative des | Законодательной ассамблеей |
Assemblée législative des îles Caïmanes | Законодательной ассамблеей Каймановых островов Перспективного |
Assemblée législative des îles Caïmanes du | Законодательной ассамблеей Каймановых островов Перспективного |
Assemblée législative des îles Caïmanes du plan | Законодательной ассамблеей Каймановых островов Перспективного плана |
de l'approbation par l'Assemblée législative | утверждение Законодательной ассамблеей |
efficaces en matière législative | эффективных законодательных |
efficaces en matière législative ou | эффективных законодательных и |
efficaces en matière législative ou autre | эффективных законодательных и других |
élection législative | всеобщих выборах |
LÉGISLATIVE - больше примеров перевода
LÉGISLATIVE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sir Allan fut élu... à l'assemblée législative du Haut-Canada en 1830. | Избрaн в Bыcшую Зaконодaтeльную Accaмблeю Кaнaды в 1 830 году. |
Discutez-en avec l'autorité législative, Mme Venable. | Вы можете опротестовать это, Мисс Венэбел. |
Suivant les ordres de l'institution législative. | Распоряжение от законодательного собрания. |
Les primaires démocrates, 8 juin 16e district d'assemblée Pas pour le poste de superviseur cette fois. Pour l'assemblée législative de Californie. | И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния. |
- Législative. | - Для законодателей. |
Une carrière législative totalement banale, à une exception près. | абсолютно непримечательная карьера в законодательных органах, с одним исключением. |
Oh, l'Assemblée législative a renversé une loi de 74 ans? | Ох, законодательная власть отменила 74-летний закон? |
Bien, je finissais juste la section six... de l'histoire législative de la Loi Antiterroriste. | Так, я только что закончила шестой раздел... история принятия закона о борьбе с терроризмом. |
Vous voulez jouez à la procédure législative ? Jouons. | Тебе нужна парламентская процедура? |
Mais on sait qu'en cas d'urgence, l'exécutif envisagera des actions sans autorité législative claire et douteuses du point de vue de la constitution. | Но мы точно знаем, что в экстренных случаях исполнительная власть предпринимает действия, не имеющие четкого одобрения законодательной. Они могут быть сомнительны с точки зрения конституции. |
Il a gagné l'élection législative, le vote populaire. | Он выиграл на всеобщих выборах, получив голоса избирателей. |
Mais tu sais, comme tout le monde, que le Président et le Vice Président des États Unis ne sont pas élus lors de l'élection législative. | Но как и любой другой, вы знаете, что президент и вице-президент Соединенных Штатов на самом деле не избирается на всеобщих выборах. |
a) L'abrogation de toute disposition, législative ou autre, se traduisant par une discrimination à l'égard des femmes et des filles ou les empêchant d'exercer tous leurs droits fondamentaux; | a) отмены всех законодательных и иных мер, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и девочкам, а также тех мер, которые препятствуют осуществлению всех их прав человека; |
Prenant note de l'approbation par l'Assemblée législative des îles Caïmanes du plan de développement Vision 2008, dont l'objectif est de promouvoir un développement conforme aux objectifs et aux valeurs de la société caïmanaise, | отмечая далее, что Законодательная ассамблея Каймановых островов утвердила перспективный план развития территории до 2008 года, который направлен на поощрение развития, согласующегося с целями и ценностями кайманского общества, |
2. Demande une fois de plus à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour mettre en place des mécanismes et procédures efficaces en matière législative ou autre et dégager des ressources suffisantes en vue d'assurer la pleine application de ces normes ; | 2. вновь призывает все государства-члены приложить все усилия в целях обеспечения эффективных законодательных и других механизмов и процедур, а также достаточных ресурсов для полномасштабного применения этих стандартов; |