ускоренный
d'un pas accéléré — ускоренным, быстрым шагом
2. m кфт.ускоренное движение (на экране)
ACCÉLÉRÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a accéléré | ускорился |
Accélére | Topмoзи |
Accélère | Быстрее |
accélère | на газ |
accélère | прибавь газу |
accéléré | ускоренного |
accélère | ускорить |
accéléré des | ускоренного |
accéléré l | ускорил |
accélère le processus | ускоряет процесс |
accélère les | ускорил |
accéléré les | ускорила |
accélère, pars | газ, едешь |
Accélère, Velma | Быстрее, Велма |
cours accéléré | курс |
ACCÉLÉRÉ - больше примеров перевода
ACCÉLÉRÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lou, accélère. | Давай Лу, жми. |
Le recrutement est accéléré par les bombardements. | Люди всех положений и профессий записываются... в Республиканскую Армию. |
J'essaie de dormir dans ma couchette, mais dès que le moteur ralentit, mon cœur accélère. | Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней. |
Bon, accélère et ramène-moi à la maison. | Ладно, вези меня домой. |
Accélère. Impossible. | Эта тачка не может ехать быстрее. |
Le pied accélère sans résistance, donnant ainsi toute la puissance. | Неконтролируемый доступ топлива к двигателю, как будто нажимаешь педаль газа до упора. |
La recherche de Bowen et Collins vus pour la dernière fois avec Myers, le tueur, s'accélère d'heure en heure. | Усиливаются поиски Роя Коллинса и Гилберта Боуэна, которых... по сообщениям, последний раз видели вместе с Эмметтом Майерсом, серийным убийцей. |
"Plus vite, Axel, accélère. | "Быстрей, Аксель, гони быстрее! |
Vas-y , accélère! | Эй, ты, повеселее! |
Accélère, vite! | В Тор Пиньяттару! [район Рима] |
-Accélère, minouche. -Minouche ? | - Жми на газ, крошка. |
Accélère ! | Вот дерьмо,попросите их о помощи. |
et senti que les lourdes moqueries des gars sur sa mère avaient accéléré ce changement, et pour cette raison il devait chercher à entretenir cette moquerie. | Он чувствовал, что оскорбительные нападки ребят на его мать ускорили эту перемену. И уже сам он желал найти и подтвердить обоснование таких нападок. |
Ok, accélère ! | - Да! Газуй! |
L'atropine cause une dilatation des vaisseaux sanguins, la température grimpe et le pouls s'accélère. | Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса. |