LÈSE-MAJESTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
LÈSE-MAJESTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ceux qui offenseront la dignité impériale seront pendus pour lèse-majesté. | Осквернение титула Императора приравнивается к государственной измене и карается повешением. |
Mais on va prévenir le Palais qu'un crime de lèse-majesté vient d'être évité. | Всё же мы должны уведомить правительство, что оскорбительное для государства преступление было предотвращено. |
Ne sais-tu pas que, desormais, se battre en duel est un crime de lese-majeste ? | Разве ты не знаешь, что отныне дуэли - это преступление? |