LEURRE ← |
→ LEURZIGUES |
LEURRER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
le leurrer | выманить его |
le leurrer dehors | выманить его |
leurrer | заманить |
leurrer | обманывать |
leurrer dehors | выманить |
nous leurrer | заманить нас |
pour leurrer | чтобы заманить |
se leurrer | себя обманывать |
LEURRER - больше примеров перевода
LEURRER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pourquoi me leurrer ? | В твоем воображении? Мы не врем. |
J'ai cherché à me leurrer. | Я затеял игру сам с собой. |
Il ne faut pas se leurrer. | Бесполезно ходить вокруг да около. |
Parce que je suis idiote et que je continue à me leurrer en pensant que je suis différente. | Потому что дура. Потому что думала, я - другая. |
Tu te plais à te leurrer. | Ты обманываешь себя. |
On ne trouvera personne pour remplacer Howard Beale, il ne faut pas se leurrer. | Мы не найдём замену Билу. Хватит себя обманывать. |
Aujourd'hui mourra demain Le temps ne se laisse pas leurrer | День этот умрет, и завтра время Никто не сможет остановить |
"La guerre, c'est l'art de leurrer." Sun Tseu. | "Война основана на обмане." Сунь-Цзы. |
Il espère nous leurrer en nous donnant ce que nous voulons. | Он дал нам именно то, что нам нужно и ждет, что мы проглотим наживку. |
- Il a raison. Pourquoi se leurrer ? | Какой смысл обманывать себя? |
"Pourquoi se leurrer, on ne peut pas changer, etc ..." | В смысле, мы всегда были друг для друга лучшими друзьями. |
Continue à te leurrer ! | Послушайте как он себя обманывает! |
- Vous tentez de me leurrer. Pourquoi ? | Вы пытаетесь обмануть меня. |
On a toujours des idées débiles pour leurrer les voleurs. | Такие простые вещи, а как помогают не нарваться на грабителей. |
Inutile de te leurrer. | Нет шансов. |