1) поднимать
lever la tête — поднять голову
lever les épaules — пожимать плечами
lever la main sur qn — поднять руку, замахнуться на кого-либо
••
lever la main — присягнуть
j'en lèverai la main — я готов присягнуть в этом
leverez les mains! — руки вверх!
lever le voile {le coin du voile} — приподнять край завесы; раскрыть
lever la crête — важничать
lever l'ancre — сняться с якоря
2) срывать, снимать; удалять
lever la garde — сменить караул
lever la sentinelle — сменить часового
3) устранять; отменять
lever un obstacle — устранить препятствие
lever un doute — разрешить сомнение
4) прекращать
lever la séance — закрыть заседание
5)
lever un plan, une carte — снять план, карту
6) брать (часть от целого), отрезать; отделять
lever deux mètres de drap — отрезать два метра сукна
7) собирать, взимать (налоги)
8) набирать (войска)
9)
lever la lettre полигр. — набирать слова
10) выгонять (из логовища); поднимать; спугнуть (дичь)
11) брать взятку (в карточной игре)
12) разг. увлечь за собой; увести; украсть
13) арго подцепить (женщину)
14) арго красть
2. vi1) всходить (о посевах)
2) подниматься (о тесте)
•
- se lever
II m1) подъём (с постели); ист. утренний выход (короля)
2) восход (солнца)
3) поднятие (занавеса)
lever de rideau уст. — одноактная пьеса (сыгранная в начале спектакля)
4) съёмка
lever d'un plan — съёмка плана местности
LEVER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la Puissance administrante de lever | к управляющей державе снять |
à la Puissance administrante de lever les | к управляющей державе снять |
À lever | снять |
à lever l'ancre | к отплытию |
à lever le | пошевелишь |
à lever le petit | пошевелишь |
à me lever | мне подняться |
à me lever | на гной |
à se lever | вставать |
administrante de lever | державе снять |
administrante de lever les | державе снять |
administrante de lever les restrictions imposées | державе снять ограничения |
administrante de lever les restrictions imposées | державе снять ограничения и |
administrante de lever les restrictions imposées aux | державе снять ограничения |
administrante de lever les restrictions imposées aux | державе снять ограничения и |
LEVER - больше примеров перевода
LEVER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"IL faut se lever, frère, Le père Henrik arrive." | "Поднимись, брат, - Отец Хенрик идёт." |
Croyez-moi, il faut se lever tôt pour sortir du lit. - Passons au lot n° 23. | Поверьте: чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться. |
Et je voudrais me lever pour aller avec vous. Et je sais que je ne peux pas le faire. | Я хочу встать и пойти к вам, но я знаю, что я не могу |
Si ce coco-là était avec moi, il oserait pas lever la main sur moi, pas s'il connaissait son intérêt. | Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога. |
Vous allez vous lever ou vous allez le prendre assis? | Встанешь или всыпать тебе сидя? |
Si j'échoue à vous trouver entre minuit et le lever du Soleil, vous serez libres tous les deux | Если я не... Как это сказать... |
Elle ne restera pas si calme à moins 40, quand elle devra se lever au milieu de la nuit. | Она не будет так невозмутима когда ударят морозы и придется вставать по ночам. |
Une de vous peut-elle m'aider à me lever ? | Девчонки, помогите мне кто-нибудь подняться. |
Il est temps que tu dormes pour pouvoir te lever tôt et rendre visite aux poissons rouges. | А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок. |
Je dois me lever tôt, demain. | В самом деле, мне рано утром вставать. |
Veuillez vous lever. | Встаньте, пожалуйста. |
Lever des couleurs | Сомкнув ряды |
Au lever du jour. | Он появился как только рассвело. |
On ne vous a pas fait lever trop tôt, j'espère ? | Мы не помешали вам спать? |
Elle va se lever pour fermer la porte quand on l'arrête. | Я закрою её. |