f
1) губа
embrasser sur les lèvres — целовать в губы
pincer les lèvres — поджимать губы
avoir le sourire aux lèvres — улыбаться
tremper ses lèvres — пригубить
se lécher les lèvres — облизываться
••
du bout des lèvres — 1) нехотя, неохотно 2) едва слышно 3) притворно
avoir la mort sur les lèvres — быть при смерти
avoir le cœur sur les lèvres — быть откровенным
se mordre les lèvres — кусать губы (от гнева, с досады)
s'en mordre les lèvres — раскаиваться
être suspendu aux lèvres de qn — ловить каждое слово
des lèvres — только на словах
il a ce mot sur les lèvres — это слово у него так и вертится на языке
2) pl края (раны)
3) геогр. край, гребень
4) тех. кромка
LÈVRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la lèvre | на губах |
à la lèvre | с губой |
à la lèvre | с твоей губой |
à la lèvre | твоей губой |
à lèvre | губы помадой |
à lèvre | для губ |
à lèvre | помада |
à lèvre | помаду |
à lèvre | помады |
à lèvre sur | помады на |
à ta lèvre | у тебя с губой |
arrivé à ta lèvre | тебя с губой |
cette lèvre | об этой губе |
cette lèvre | этой губе |
Comment va ta lèvre | Как твоя губа |
LÈVRE - больше примеров перевода
LÈVRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Qui appelez-vous un baume à lèvre fruité ? | Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ? |
Autant parler du courage de la puce qui mange sur la lèvre d'un lion ! C'est juste : | Так можно назвать храброй и блоху, которая завтракает на губе льва. |
Ta lèvre saigne, George. | У тебя кровь, Джордж. |
Ta lèvre ne saigne plus non plus, George. | И кровь больше не течет. |
J'ai vu ta voiture encastrée dans un arbre... Hé, ta lèvre saigne. Tu es sûr que tu vas bien ? | Увидел твою машину у дерева и решил, может, что случилось. |
Ma lèvre saigne, Bert ! | У меня кровь, Берт. Кровь. |
Ma lèvre saigne... | Лепестки. Вот... Вот они. |
Et le meurtrier de se balader sourire au lèvre. | ƒержу пари, что парню, который сделал это и ходит сейчас где-то р€дом, очень везЄт. |
Ma lèvre saigne, quelle brute ! | Разбил мне губу. Дешевая буффонада. |
Qu'as-tu sur la lèvre? | - Что у тебя на губах? |
Les plaies à la lèvre sont étranges. | Язвы на губах, любопытно. |
- Ce coup à la lèvre... | - Разбитая губа... |
Une lèvre qui courbe d'expression. | Изменим выражение губ. |
Ta lèvre est en sang mon pauvre, nettoie ça. | У тебя кровь на губах, парень, вытри. |
Des préservatifs, trois rouges à lèvre, trois paires de bas... On passerait un bon week-end à Las Vegas, avec tout ça. | Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом. |