LIAISON перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LIAISON


Перевод:


f

1) соединение, сцепление, связь

liaison interne — внутренняя связь

manque de liaison — бессвязность

force de liaison физ. — сила сцепления

liaison bilatérale радио — взаимная связь

liaison de conférence — циркулярная связь

liaison par satellite — спутниковая связь

liaisons et transmission воен. — связь

fils de liaison ав. — проволочные стяжки

montants de liaison ав. — соединительные стойки

assurer la liaison — поддерживать связь

établir la liaison — установить связь

liaison en retour — обратная связь

2) pl мор. связи

3) перен. связь, общение; спайка

liaison d'amitié — дружеская связь

liaisons de commerce — торговые отношения

liaisons d'intérêt — связи по интересам

homme de liaison — агент связи; воен. связной

avoir une liaison avec... — быть в связи с...

en liaison — согласованно

en liaison étroite — в тесной связи

en liaison avec... — в союзе с...; в контакте с...

rester en liaison — поддерживать связь

4) воен. взаимодействие

liaison des armes — взаимодействие родов войск

en liaison intime avec... — в тесном взаимодействии с...

5) связной (в подпольной организации)

6) спайка; шов; стр. перевязка

maçonnerie en liaison — кладка с перевязкой швов

7) связующее вещество; припой

8) муз. лига

9) тонкая черта (в письме)

10) фонетическое соединение слов (напр., vous êtes {vuzɛt })

11)

liaison (amoureuse) — любовная связь; сожительство


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LIAIS

LIAISONNER




LIAISON перевод и примеры


LIAISONПеревод и примеры использования - фразы
a duré votre liaisonдлился ваш роман
a été nommé officier de liaisonназначили офицером по связям
a été nommé officier de liaison surназначили офицером по связям на
a eu une liaisonбыл роман
a eu une liaison avecбыл роман с
à notre liaisonнашу связь
a plus de liaisonсвязь прервана
a plus de liaison avec la gareСо станицей связь прервана
a une liaisonей изменяет
a une liaisonинтрижка
à une liaisonна интрижку
a une liaisonроман на стороне
a une liaison avecроман с
a une liaison avec sonотношения с её
à venir du Comité de liaisonСпециального комитета связи

LIAISON - больше примеров перевода

LIAISONПеревод и примеры использования - предложения
Cette liaison dure encore ?Так и продолжается?
Si elle apprend la vérité, elle ne vous en voudra pas de notre liaison, mais de lui avoir menti depuis votre mariage.Если она узнает, ее возмутит не наша связь, а то, что ты лгал ей с самого начала.
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich.Я поддерживаю постоянную связь с маршалом Херингом в Остерлихе.
Le "Talisia" appartient à une société privée qui assure une liaison hebdomadaire entre ici et Batoumi."Тализия" принадлежит частной компании, которая обеспечивает еженедельное сообщение с Батуми.
Vous m'en voulez de cette allusion à notre liaison?Вы сердитесь на меня за этот намек на нашу связь?
Vous espérez une liaison qui mène au mariage, et...Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
"Bureau de liaison, Police de New York."Срочно. Бюро корреспонденции, полицейское управление Нью-Йорка.
Tu ne peux démentir une liaison qui est connue de la police, de moi-même, des témoins.Ты не можешь сидеть здесь и отрицать любовную интрижку, всё всем известно. Полиции. Мне.
Mme Phillips ne savait rien de cette liaison.Думаю, мистер Филлипс не догадывался о том, что я знаю о его дружбе с Марлой Ракубиан.
Mon frère ignorait tout de leur liaison avant d'engager Halliday.Уверен, мой брат не знал, что они настолько знакомы, когда он брал Хэллидэя на работу.
J'admets que cette liaison était une erreur. Mais ça remonte à 10 ans.Я сделал ошибку с Салли, но это было 10 лет назад,
Ils sont en liaison étroite avec le sol et signalent toute voiture ou caravane isolée.Ведётся патрулирование территории самолётами. Сообщается о каждой одинокой машине или фургоне.
Votre liaison lui a aliéné la sympathie du jury !Узнав о ее связи с тобой, присяжные перестали ей сочувствовать.
Bien sûr, c'était.. ..à la fin de notre liaison. -Elle n'a rien dit ?Конечно это было, когда наши отношения дали трещину.
Liaison: 8 ans.Вы сказали, восемь лет.


Перевод слов, содержащих LIAISON, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

liaisonner


Перевод:

vt

1) класть в перевязку (кирпичи)

2) скреплять цементом (каменную кладку)


Перевод LIAISON с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki