LIBÉRALISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
libéralisme | либерализм |
libéralisme | либерализма |
LIBÉRALISME - больше примеров перевода
LIBÉRALISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Par ses convictions sociales et ses continuelles attaques contre nos traditions de propriété, de libéralisme et d'opportunité d'ascension sociale. M. Kane n'est rien d'autre qu'un communiste ! | Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом. |
La crise boursière, les faillites, ce libéralisme gâté, superficiel... | Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм. |
C'est le libéralisme qui en est la cause. C'est affreux, affreux. | Всё разлагает дух либерализма. |
Pour que chacun comprenne que c'en est fini du libéralisme, une fois pour toutes. | которая ясно даст понять, что время либерализма истекло. |
Tu veux peut-être garder ce symbole du libéralisme, réduit à l'état de vieillard tremblotant, attendant d'être remplacé par un paléo-républicain. | Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце... который держится, чтобы не быть замененным республиканцем. |
Numéro 2 : Le libéralisme est mort. | Номер два, либерализм мёртв. |
- Le libéralisme fout en l'air ce pays. | Крупный бизнес разрушает эту страну. |
Il y a des limites au libéralisme, même à celui de Hesselboe. | Думаю, даже у либерала вроде Хассельбо, есть сердце. |
Des Cocacoltchiks religieux fondamentalistes piétinant furieusement des canettes de Pepsi-Cola, symboles du libéralisme. | Американские религиозные фундаменталисты-кокакольщики яростно топчут банки "Пепси-колы" как символ либерализма. |
Ron, on sait bien que tu es pour le libéralisme. | Что ж, Рон, мы все знаем, как сильно ты любишь свободный рынок. |
C'est le nouveau libéralisme. | Это новый либерализм. |