LIBÉRATRICE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LIBÉRATRICE


Перевод:


f, adj (fém от libérateur)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LIBÉRATOIRE

LIBÉRÉ




LIBÉRATRICE перевод и примеры


LIBÉRATRICEПеревод и примеры использования - фразы

LIBÉRATRICEПеревод и примеры использования - предложения
Il y avait encore de nombreuses années entre lui et l'expérience libératrice. Et avec cette pensée, il sentait dans son âme un sentiment amer de n'être toujours pas en mesure de posséder une femme.Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.
J'ai compris que la science ne peut plus être neutre. Elle doit avoir une fin utile. Elle a transformé une technologie libératrice en une sorte d'esclavage.Я начал понимать, что современная наука не только не может быть нейтральной, но на службе у практического ума превращает освободительную силу технологии в некое подобие рабства и что использование науки в нашей реальности...
C'est une prise de conscience libératrice.Это своего рода освобождение.
Tu as été... une force libératrice !Ты просто, знаешь выпустила всё это.
Alors, voilà Jeanne, la libératrice d'Orléans, la terreur des Anglais ?Это знаменитая Жанна спасительница Орлеана, гроза англичан.
L'eau où se perd la femme poursuivie dans Andreï Roublev, celle ou Ivan continue de courir, au-delà de la mort, est une eau libératrice, une eau miséricordieuse, comme la nature et comme Dieu.Вода, преследующая женщину в фильме "Андрей Рублёв", вода в сцене с Иваном, где мальчик бежит по ней после своей смерти, эта вода-освобождение, вода-пощада, как природа и Бог.
La terre et l'eau étroitement mêlées, la mer libératrice à l'horizon, le feu apporté par l'homme, et l'air qui enveloppe le tout, signifié par cet espace, cet éloignement des bords qu'en langage de photographe on appelle justement " de l'air ".Земля и вода, в тесном соседстве, море и огонь, принесенный человеком, и воздух, который обволакивает все. Удалённость рамки, которую на языке фотографов как раз и называют воздухом.
# Un peu plus de temps pour voir # cette lumière que la vie te donne # cette lumière libératrice# Ты - моей жизни свет # не отпускай меня.
C'était une oppression qui était libératrice.Это было своего рода освобождение из плена.
Loin d'exprimer une sorte de masochisme perverti, ou de fantasme réactionnaire de la violence, cette scène est profondément libératrice.Эта сцена вовсе не пропагандирует некий извращённый мазохизм или реакционный фантазм насилия, но является по сути освобождающей.
La sexualité libre n'est pas si libératrice que ça.Обычный секс не всегда просто обычный.
Nous considérons le rastafarisme comme une religion libératrice.Раста для нас - религия свободы.
Et il arriva à la conclusion, ou plus exactement à cette idée mythique qu'il avait entendue tant de fois, que la vérité est libératrice.И он приходит к выводу, или, точнее, это миф что он слышал много раз до этого, то, что истина должна сделать нас свободными.
La vérité fait parfois mal. Mais elle est aussi libératrice.Правда может причинять боль, Эмма, но также она приносит облегчение.
Mais comme dit mon vieux, elle est libératrice.Но, как говорит мой отец, я освобожу тебя.


Перевод слов, содержащих LIBÉRATRICE, с французского языка на русский язык


Перевод LIBÉRATRICE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki