LIBÉRIEN перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LIBÉRIEN


Перевод:


I adj (fém - libérienne)

либерийский

II adj бот. (fém - libérienne)

лубяной


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LIBÉRIEN

LIBÉRIENNE




LIBÉRIEN перевод и примеры


LIBÉRIENПеревод и примеры использования - фразы
au Gouvernement libérienправительство Либерии
au Gouvernement libérien deправительство Либерии
avec le Gouvernement libérienс правительством Либерии
Gouvernement libérienправительство Либерии
Gouvernement libérienправительством Либерии
Gouvernement libérien deправительство Либерии
le Gouvernement libérienправительство Либерии
le Gouvernement libérienправительством Либерии
libérienЛиберии
libérien deЛиберии

LIBÉRIEN - больше примеров перевода

LIBÉRIENПеревод и примеры использования - предложения
Le Braer, un pétrolier libérien, 7 millions de litres sur les îles Shetland.Брер, либерийский танкер, 26 миллионов галлонов у шотландских островов.
L'ancien secrétaire d'Etat Libérien, accusé de vol et brutalité.Бывший либерийский Государственный министр, обвиненный в воровстве и жестокости.
Il y a un cargo dans le registre libérien appelé The Ocean Voyager.Это либерийское грузовое судно, название которого -- " Путешественник по океану".
Louant les efforts que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Organisation des Nations Unies déploient, en concertation avec le Gouvernement libérien, pour réaliser les objectifs de consolidation de la paix de ce dernier,отдавая должное Экономическому сообществу западноафриканских государств и Организации Объединенных Наций за их совместные усилия с правительством Либерии по достижению его целей в области миростроительства,
4. Demande instamment au Gouvernement libérien de créer des conditions propres à promouvoir le développement socioéconomique et une culture de paix durable dans le pays, notamment en s'engageant à faire prévaloir l'état de droit, la réconciliation nationale et les droits de l'homme et en mettant en œuvre des mesures de nature à réduire les tensions et à promouvoir dans la sous-région un développement durable et pacifique sur le plan politique;4. настоятельно призывает правительство Либерии создать благоприятные условия для содействия социально-экономическому развитию и культуре прочного мира в стране, в том числе взять на себя обязательство выступать в поддержку господства права, национального примирения и прав человека и использовать пути и средства, призванные уменьшить напряженность и содействовать устойчивому и мирному политическому развитию в этом субрегионе;
6. Demande de nouveau au Gouvernement libérien de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organisations dans son action de relèvement et de reconstruction, et souligne qu'il faut que le Gouvernement libérien aide et protège la population civile, y compris les réfugiés et les déplacés, quelle que soit leur origine;6. вновь обращается с призывом к правительству Либерии взаимодействовать с Организацией Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими организациями в удовлетворении потребностей, связанных с восстановлением и реконструкцией, и подчеркивает необходимость того, чтобы правительство Либерии предоставляло помощь и защиту гражданскому населению, включая беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, независимо от их происхождения;
Saluant les efforts que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Organisation des Nations Unies déploient en concertation avec le Gouvernement libérien pour permettre à celui-ci d'œuvrer à la consolidation de la paix,отдавая должное Экономическому сообществу западноафриканских государств и Организации Объединенных Наций за их совместные усилия с правительством Либерии по достижению его целей в области миростроительства,
2. Exhorte toutes les parties au conflit en cours à respecter pleinement les dispositions du droit international humanitaire et, par conséquent, à faire en sorte que le personnel humanitaire ait accès en toute sécurité et sans entrave aux populations touchées sur tout le territoire libérien, et à assurer la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire ;2. призывает все стороны, участвующие в продолжающемся конфликте, полностью соблюдать нормы международного гуманитарного права и в этой связи обеспечивать безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарного персонала ко всем пострадавшим группам населения на всей территории Либерии и безопасность персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала;
5. Exhorte le Gouvernement libérien à créer des conditions qui permettent de promouvoir le développement socioéconomique et une culture de paix durable dans le pays, notamment en s'engageant à faire prévaloir l'état de droit, la réconciliation nationale et les droits de l'homme, à mettre en place des processus ouverts qui garantissent la tenue, en octobre 2003, d'une élection présidentielle et d'élections générales libres et régulières et encouragent une participation maximale, le but étant de réduire les tensions et de promouvoir dans la sous-région un développement durable et pacifique sur le plan politique ;5. настоятельно призывает правительство Либерии создать благоприятные условия для содействия социально-экономическому развитию и формированию культуры прочного мира в стране, в том числе взять на себя обязательство выступать в поддержку господства права, национального примирения и прав человека, наладив всеобъемлющие процессы, которые обеспечат проведение в октябре 2003 года свободных и справедливых президентских и общих выборов и будут стимулировать максимально широкое участие, с тем чтобы способствовать уменьшению напряженности, а также стабильному и мирному политическому развитию в субрегионе;
6. Exhorte le Gouvernement libérien, les organismes des Nations Unies et tous les États à faire preuve d'une volonté plus ferme de répondre aux besoins humanitaires du peuple libérien ;6. настоятельно призывает правительство Либерии, систему Организации Объединенных Наций и все государства усилить свою приверженность удовлетворению гуманитарных потребностей либерийского народа;
7. Demande de nouveau au Gouvernement libérien de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et autres organismes dans l'action qu'il mène en vue du relèvement et de la reconstruction du pays, et souligne qu'il faut qu'il aide et protège la population civile, y compris les réfugiés et les personnes déplacées, de quelque origine qu'ils soient ;7. вновь призывает правительство Либерии сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими организациями в удовлетворении потребностей, связанных с восстановлением и реконструкцией, и подчеркивает, что правительство Либерии должно предоставлять помощь и защиту гражданскому населению, включая беженцев и вынужденных переселенцев, независимо от их происхождения;
5. Prend note avec satisfaction du fait qu'il est prévu de tenir au début de l'année 2007 la table ronde des donateurs pour le relèvement et la reconstruction du Libéria, et invite le système des Nations Unies et ses institutions spécialisées à y participer, en collaboration étroite avec le Gouvernement libérien et ses partenaires de développementVoir S/2006/743, par. 52. ;5. отмечает с признательностью, что на начало 2007 года запланировано проведение конференции доноров «за круглым столом» по вопросу восстановления и реконструкции Либерии, и приглашает систему Организации Объединенных Наций и ее специализированные учреждения в тесном сотрудничестве с правительством Либерии и его партнерами по процессу развития принять в ней участиеСм. S/2006/743, пункт 52.;
15. Se félicite vivement que le Libéria ait été admis à participer au Processus de Kimberley en mai 2007 à la suite de trois missions d'experts du Processus destinées à évaluer le système libérien de contrôle des diamants et fournir des conseils à cet égard, note avec satisfaction l'appui et l'assistance technique considérables offerts par la communauté du Processus de Kimberley avant que le Conseil de sécurité ne décide de lever les sanctions sur les diamants, et continue d'encourager tous ceux qui sont en mesure de le faire à aider le Libéria à appliquer les normes du Processus de Kimberley ;15. с особым удовлетворением отмечает принятие в мае 2007 года Либерии в число участников Кимберлийского процесса после трех отдельных миссий экспертов Кимберлийского процесса по консультированию и оценке ее системы контроля за алмазами, с удовлетворением отмечает существенную поддержку и техническую помощь, оказанную сообществом Кимберлийского процесса до принятия Советом Безопасности решения об отмене санкций, касающихся торговли алмазами, и по-прежнему призывает всех, кто может оказать Либерии помощь в соблюдении стандартов Кимберлийского процесса, сделать это;


Перевод слов, содержащих LIBÉRIEN, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

Libérienne


Перевод:

f (m - Libérien)

libérienne


Перевод:

adj (fém от libérien)


Перевод LIBÉRIEN с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki