m (pl s + s)
1) самообслуживание (в магазине, ресторане)
2) магазин, ресторан самообслуживания
LIBRE-SERVICE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Libre service | Самообслуживание |
LIBRE-SERVICE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Libre service | Самообслуживание |
Vous êtes Mr Wood du libre-service. | Вы мистер Вуд из супермаркета. |
En plus, j'veux dire, l'année dernière c'était crevettes en libre-service. | Плюс, в прошлом году у них креветок было завались. |
Comme je viens de virer les Barmen appétissants à partir de maintenant, le bar est en libre-service. | Я знаю, что я видел! Он положил в твой напиток фрукты - много фруктов! Я попросила его. |
Je veux dire il a déjà fait le libre service mais il veut essayer le service client. | Я думаю, ему нужна "половинная программа", впечатлений он получит по полной. |
Ici, les boissons sont en libre-service. | Здесь же бесплатно доливают. |
Mec, lâche Tiffany et rejoins-moi dans le libre-service des représentantes pharmaceutiques. | Чувак, забей на Тиффани и присоединяйся к Барнаклу в охоте на фармацевточек. |
APICULTURE LIBRE-SERVICE Chez Petunia ALLEZ CHERCHER VOTRE PROPRE CIRE | Наконец-то! |
le café en libre-service n'est peut-être pas une si bonne idée pour les prochaines années... au revoir. | Я знаю, само понятие бариста возможно будет не слишком хорошей идеей в ближайшие несколько лет... Хорошо. Поговорим с вами позже, спасибо. |
{\pos(192,210)}Toutes ces belles voitures dans l'océan, en libre-service ? | Можно вот так просто взять любую бесплатно? |
Mais, je suis allée au stand libre-service. | Но... Я... Пошла к столу самообслуживания. |
En 48 heures, Elias a transféré quatre millions de dollars via une douzaine de guichets libre-service. | Элаис перевел 4 миллиона за последние двое суток в десятки мелкооптовых сетей по всему городу. |
Un buffet libre service. | О, это прекрасно. |
Ils peuvent faire ça grâce à la loi sur le libre-service des installations de stockage. | Они могут так поступить согласно акту о хранилищах на самообслуживании. |
Car j'aurais au moins besoin d'un magasin d'alcool avec des yogourts en libre-service. | Потому что мне хотя бы нужен винный магазин с кафе йогурт-мороженое. |