1) перила, поручень; барьер; ограда; стр. мостовой брус
2) ист. палисад; ристалище
••
entrer en lice — вступить в борьбу, в спор, в полемику
3) перен. поприще; арена
II f; см. lisse IIIIII fсамка охотничьей собаки
lice portière — племенная сука
LICE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A lice | Элис |
dernière en lice | женщин |
dernière en lice | из женщин |
dernière en lice | Последняя из женщин |
en lice | женщин |
en lice | из женщин |
La dernière en lice | женщин |
La dernière en lice | из женщин |
la prochaine en lice | следующая |
lice | женщин |
lice | из женщин |
lice | кандидатом |
si tu es la prochaine en lice | если ты следующая |
tu es la prochaine en lice | ты следующая |
LICE - больше примеров перевода
LICE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais joncher la lice de ses os. | Я его кишки и кости по полю разбросаю. |
Alors, Palantine est en lice. | Слышал, Палантайн стал кандидатом. |
Mais Sir Ronald n'a pas laissé de disposition. Ce qui remet aussi en lice Harold. | Но сэр Рональд, к счастью, ничего не решил, что теперь делает Гарольда конкурентом Арника. |
- Selo{y:i}n la po{y:i}lice... | "Полиция полагает, что она мертва... |
Si vo{y:i}us avez des info{y:i}rmatio{y:i}ns le co{y:i}ncernant, co{y:i}ntactez la po{y:i}lice. | Если вам известно местонахождение мистера Доннера, убедительная просьба позвонить в полицию. |
Oswald Cobblepot, l'étrange bête humaine entre en lice pour diriger Gotham. | Освальд Кобблпот, человек-птица, баллотируется на пост мэра. |
Il est donc en lice. | - Но он в любой момент может получить пас. |
Que messires Steven Kovacs et Lord Chip entrent en lice ! | Господин Стивен Ковач и Лорд Чип, пройдите на ристалище. |
S'il veut rester en lice, il faut qu'il se calme. | Если он хочет выиграть... То он должен успокоиться и взять себя в руки. |
Lucas Menand était en lice pour la même bourse? | Лукас Менанд претендовал на тот же грант? |
Qu'est-il arrivé aux autres livres en lice ? | А что насчет других книг курса? |
Pas avec Anjou en lice. | Нет. Анжу не отвергнут. |
Et à votre retour ? Je croyais me retrouver en lice pour être promue associée. | Я полагала, что снова буду восстановлена и смогу бороться за место партнера. |
Voici les candidats en lice. | Сейчас Морбо представит сегодняшних кандидатов. |
Garçon #4 Oda mort. 20 Restant en lice. | Юноша #4 Ода мертв Осталось 20 человек |