LICENCIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de licencier | уволить |
la licencier | уволить ее |
licencier | уволить |
licencier des gens | увольнять людей |
licencier Mike | отстранил Майка |
me licencier | меня уволить |
me licencier | уволить меня |
te licencier | может уволить тебя |
te licencier | уволить тебя |
vous licencier | уволить тебя |
LICENCIER - больше примеров перевода
LICENCIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
est de désarmer et licencier vos troupes. | Это моя первая просьба. Сдайте оружие, распустите вашу армию. |
J'ai fait licencier l'ancien personnel. | Я уволил весь персонал. |
En voyant que vous pouviez la remplacer, j'ai voulu la licencier. | в виду вас... |
Tu me promets de licencier Eddie, sinon je ne bouge pas. | Обещай мне, что ты уволишь Эдди, или я не сдвинусь с места. |
Essaie de me licencier pour voir. | Ну попробуй уволить меня, если сможешь. |
" Licencier les saucisses. | Забудь о сосисках. |
Je te ferai licencier ! | (Анг.) Да! Очень опасно для вас! Увольнение! |
Un arrêt de contrainte suspensive revient à licencier 753 habitants. | Зaпpeт нa cтpoитeльcтвo ocтaвит бeз paбoты 753 чeлoвeкa. |
J'ai décidé de ne pas la re-licencier... avant d'être sûr qu'il n'y ait plus aucun danger. | Так что я решил не увольнять ее снова... до тех пор, пока она пред- ставляет угрозу себе или окружающим |
Tu crois que ça m'enchante de licencier mon mentor? | Представь, каково мне тебя увольнять? |
Je ne peux la licencier ou la rétrograder ! | Я боюсь уволить ее или даже понизить в должности. |
Ils n'ont pas le droit de vous licencier sans contrepartie. | Они не могут все прекратить без парашюта. |
J'étais obligé de la licencier. | У меня действительно не было других вариантов кроме как уволить ее. |
Oui, sachant qu'elle pouvait nous licencier. | Да. Зная, что она может нас уволить. |
Vous pouviez les licencier. Tous ? | вы действительно могли уволить их. |