adj (fém - licencieuse)
1) непристойный; беспутный
2) уст. злоупотребляющий свободой
LICENCIEUSEMENT ← |
→ LICHE |
LICENCIEUX | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
LICENCIEUX | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous serais reconnaissante, monsieur, de m'exclure de vos rêves licencieux. | Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь. |
C'est un être licencieux et tout à fait immoral. | Бессовестеный и абсолютно аморальный. |
Mr Noyes, avez-vous un commérage licencieux pour moi ? | Ну что, мистер Ноиз, у вас не найдется для меня никакой пикантной сплетни? |
Vous m'aviez demandé si j'avais pour vous un commérage licencieux ? | Вы как-то спрашивали, миссис Пирпойнт, нет ли у меня для вас пикантной новости. |
C'est impoli, licencieux, lubrique, outrancier. | Это непристойно, вульгарно, распутно, возмутительно. |
- Si ça n'est pas licencieux | Непристойных не надо. |
Pris dans un tourbillon de ragots, le peuple fut prompt à croire... qu'Antoinette, le cardinal et le collier étaient intimement liés... en un cercle licencieux et machiavélique. | Когда слухи распространились, народ легко поверил, что Антуанетта, кардинал и ожерелье были звеньями одой замкнутой цепи порока. |
Aussi licencieux que Tibère. | Распущен как Тиберий. |
Je te ferai remarquer qu'hier soir, alors que je m'en allais sommeiller avec un illustré licencieux entre les jambes, je me suis ainsi exprimé : | А? А ты вспомни, вчера вечером, прежде чем отойти ко сну со стрип-журналом между ног, я четко сказал: |
C'est là que j'ai... a découvert qu'il était un homme licencieux, | Это случилось, когда я поняла, что он был самым безнравственным человеком, |
Harold, tu es un homme bien. L'homme dont je suis tombée amoureuse, et là on te demande de faire quelque chose de licencieux. | Гарольд, человек в которого я влюбилась был порядочным, а теперь тебя вынуждают делать что-то неподобающее. |