LICORNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à dos de licorne | на единороге |
à la licorne | с единорогом |
avec une licorne | с единорогом |
c'est la dernière licorne | смеётся Последний единорог |
C'est une licorne | Это единорог |
c'est une licorne | это как единорог |
cette licorne | единорог |
cette licorne | единорога |
comme une licorne | как единорог |
d'une licorne | единорога |
de la Licorne | Единорога |
de licorne | единорога |
de licorne | на единороге |
dernière licorne | последнего единорога |
dernière licorne | Последний единорог |
LICORNE - больше примеров перевода
LICORNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les animaux qui vivent dans la foret d'une licorne acquièrent souvent quelques pouvoirs magiques; | Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство. |
Moi je te dis qu'il existe encore une licorne vivante dans notre monde et que tant qu'elle vivra dans cette foret nous n'y trouverons pas de gibier à chasser. | В мире остался всего один единорог, и раз он живёт в этом лесу, охотиться здесь нет смысла. |
Suis-je la seule licorne vivante? | Я единственный единорог? |
Ils verront, médusés, apparaître la dernière licorne... | Выйдет чудо, оставив в траве за собой След последнего единорога. |
Au loin, écoutez le rire de la dernière licorne! | Но ты слышишь, как к небу взлетает Смех последнего единорога. |
Regardez et vous l'apercevrez, elle qui brille de milles feux, c'est la dernière licorne! | Там сверкает, искрится, смеётся Последний единорог! |
"Licorne". | Единорог. |
La licorne. | Единорог. |
Mais il faut que je sache si je suis la seule licorne qui reste au monde. | Но я должна разузнать, не осталась ли я единственным на свете единорогом. |
Tout comme elle mettrait une fausse corne sur une vraie licorne pour qu'ils puissent voir cette licorne. | И она прицепила настоящему единорогу ненастоящий рог, чтобы они увидели единорога. |
A vrai dire, elle n'aurait jamais du mêler une véritable harpie, ou une véritable licorne à son spectacle. Le vérité a tendance à dissiper sa magie. | Лучше бы она не связывалась с настоящей гарпией и с настоящим единорогом, ведь всё настоящее ослабл*ет её колдовство. |
Une licorne! | Единорог! |
De nos jours, il faut avoir recours à un truc de charlatan pour que les gens reconnaissent une véritable licorne. | В наши времена без дешёвой балаганной уловки людям не разглядеть живого единорога. |
Oh non, je me suis fiancé avec Douglas la fourrure Au secours licorne, ou es-tu? | О, нет, я уже помолвлен с одной пихточкой. Единорог, помогите! Где же вы? |
Si tu avais attendu de pouvoir voir une licorne aussi longtemps que moi... | Если бы столько ждал единорога, сколько прождала я... |