f
всеобщее веселье, радость, ликование
foule en liesse — праздничная толпа
être en liesse — ликовать
LIESSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de liesse | счастливый |
Jour de liesse | В счастливый день |
la foule en liesse | Толпа |
la mémoire de la foule en liesse | Толпа навсегда его запомнит |
LIESSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est la liesse à Times Square. | Мужчина по радио Приготовьтесь, Таймс сквер. |
J'ai festoyé d'une liesse que la plupart des gens ignore même exister. | Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать. |
Que la liesse éclate sous ces voûtes ! | Да веселится княжий дом! |
la parade du 28 octobre a eu lieu dans la liesse. | Парад 28 октября прошел в в атмосфере энтузиазма. |
Accueillons au micro le Lieutenant de la liesse... l'officier de l'oral, le Westmoreland des 100 000 Watts... le sémillant Steven Hauk ! | у микрофона лейтенант юмора, командир остряков и укротитель острот, неподражаемый Стивен Хоук! |
Êtes-vous prêts pour une nuit de joute et de liesse comme vous n'en avez encore jamais vécue ? | Готовы ли вы насладиться ночью празднеств и состязаний, которые вы никогда не забудете? |
L'idéal sportif avait été étouffé par les cris des foules en liesse. | Спортивный идеал был вытеснен непомерными взрывами ликования и ярости. |
Ces photos ressemblent à celles qui montraient des gens en liesse. | Эти изображения похожи на те, которые мы видели на праздниках у людей. |
Ils ne sont pas en liesse. | Я не думаю, что они что-то празднуют. |
Cette nuit sera une nuit de liesse. | Сегодня у нас праздник. |
"L'herbe du soleil comme l'appellent les curs en liesse. | Ее также зовут трава раскаянья. |
La foule était en liesse, battait le tambour, dansait. | Никто не мог понять, что творится вокруг. |
Nous espérons que vous avez apprécié nos humbles efforts en ce jour de liesse ! | Надеемся, что вас повеселило наше скромное представление в этот счастливый день! |
Jour de liesse où notre père glorieux est de retour ! | В этот счастливый день, когда возвратился наш славный отец! |
Jour de liesse sur lequel s'est levé le soleil des Julii bannissant la nuit de Pompée à jamais ! | В счастливый день, когда солнце Цезаря воссияло и навсегда развеяло помпеянский мрак! |