1) место, местность; местоположение; пункт
lieu public — общественное место
tenir le premier lieu — занимать первое место
de ces lieux — здешний
en ces lieux — здесь
en tous lieux — повсюду
••
mauvais lieu — подозрительное место; подозрительный дом
lieux de débauche — злачные места
haut lieu — 1) холм (на котором сооружался храм или жертвенник) 2) памятное место 3) центр (какого-либо искусства, науки)
de bas {de haut} lieu — высокого {низкого} происхождения
saint lieu — храм
lieux saints — священные места (какой-либо религии)
les Lieux saints — Святые места (в Палестине)
avoir lieu — иметь место, происходить
tenir lieu de... — заменять
en haut lieu — в высших сферах
en premier lieu loc adv — во-первых; в первую очередь
en second lieu loc adv — во-вторых; во вторую очередь
en dernier lieu loc adv — наконец, в конце концов
en son lieu loc adv — в свою очередь
en son lieu et place loc adv юр. — от своего лица
au lieu de... loc adv loc prép — вместо
au lieu que loc adv, loc conj — вместо того, чтобы...
2) перен. повод, основание
avoir (tout) lieu de... — иметь основание (все основания) (думать, говорить и т. п.)
il y a lieu de... — имеется основание; уместно, следует
il y a lieu d'espérer — есть основание надеяться
s'il y a lieu — если потребуется
donner lieu à... — дать повод к...
prendre lieu de уст. — пользоваться случаем
3) pl помещение
état des lieux — акт о состоянии помещения, сдаваемого внаём
vider les lieux — выехать, съехать, очистить помещение
se transporter sur les lieux — отправиться на место происшествия
visiter les lieux — осматривать помещение (перед покупкой или наймом)
quitter les lieux — уйти, убраться
4)
lieux (d'aisance(s)) уст. — отхожее место
5)
lieux (communs) лог., ист. — общие места
lieu commun — 1) общеизвестная истина 2) банальность, штамп
II m ихт.мерланг
lieu noir — сайда
lieu jaune — серебристая сайда
LIEU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1216 au lieu | 1216 вместо |
1216 au lieu de | 1216 вместо |
1216 au lieu de 1261 | 1216 вместо 1261 |
957 est un lieu dangereux | 957 - небезопасное место |
a constitué un lieu | выступал в качестве |
a déjà eu lieu | уже был |
a déjà eu lieu | уже произошло |
a donné lieu | проводимые |
a donné lieu à l | послужившего |
a donné lieu à l | послужившего основанием |
a donné lieu à l'action | послужившего основанием иска |
a donné lieu depuis | проводимые начиная с |
a donné lieu depuis sa | проводимые начиная с ее |
a donné lieu depuis sa trente-huitième | проводимые начиная с ее тридцать восьмой |
a eu lieu | имела место |
LIEU - больше примеров перевода
LIEU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je suis censé... mais au lieu de ça... | Я должен... защищать их, но вместо этого... |
Au lieu de prolonger ta vie... | Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь... |
Mais puisque vous étiez défoncées quand l'effraction a eu lieu et pas dans votre état normal... | Но поскольку вы обе были под кайфом и не в здравом уме... |
Au lieu de ça, mon coeur est par terre | ♪ Но вместо этого моё сердце на полу ♪ |
Le consul Scipion, ayant eu vent de l'assaut imminent, a levé le camp pour se retirer dans un lieu plus propice. | Опасаясь нападения консул Сципион перенес лагерь в более выгодное для обороны место. |
Pourquoi mes demains n'ont-ils jamais lieu ? | "Почему же моё завтра никогда не наступает?" |
Au vu de l'urgence, de modestes noces auront lieu dans la plus stricte intimité. | По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи. |
"Si les consultations n'ont pas bientôt lieu, les patients dessoûleront d'eux-mêmes." | Если приемные часы вскорости не начнутся, пациенты протрезвеют сами собой. |
ACTE II cette nuit-là eut lieu le premier d'une étrange série de crimes, | Конец первого акта Акт II В ту ночь произошло первое из серии таинственных преступлений |
La destruction de I'homme par les armes et par irradiation aura lieu... dans dix-sept heures et vingt-sept minutes. | Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут. |
Il faut qu'on le cache en lieu sûr quelque part. | Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь. |
C'estdoncicique tes conférences ont lieu? | "Это здесь проходят твои конференции?" |
On nous a jamais enseigné rien d'utile comme... d'allumer une cigarette au vent, de faire un feu de bois humide... ou d'enfoncer une baïonnette dans le ventre au lieu des côtes. | Они никогда не учили нас ничему действительно полезному... например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров... или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает. |
Me voilà qui pleure au lieu d'être heureuse. | А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться. |
Vous ne sauriez pas où aura lieu la partie? | Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? |