LIMIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
comme un limier | как ищейка |
Ilyn Payne. Le Limier | Илин Пейн, Пес |
limier | бладхаунда |
limier | ищейка |
limier | ищейкой |
Payne. Le Limier | Пейн, Пес |
un limier | ищейка |
un limier | ищейкой |
un limier | сыщик |
LIMIER - больше примеров перевода
LIMIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ecoutez-moi, tête de nœud, en me virant, vous perdez le meilleur limier de votre maudit canard à scandales. | Послушай, обезьянья морда, когда ты уволил меня,.. ..ты уволил лучшего газетчика, который у тебя когда-либо был в твоей грязной позорной газетёнке. |
J'ai besoin d'un fin limier... qui sait fermer sa gueule. | Ищейка должна держать рот на замке. |
Alors, je serai un limier silencieux. | Тогда я буду немой ищейкой. |
Limier, va ! | Ищейка. |
Je préfère être un chien limier envoyé ici par le Boston Star afin de suivre des pistes ici et là. | Хвала небесам, что я - всего лишь Гончая, которую "Бостон Стар" пустила по свету... на поиск новостей. |
Je suis pas un limier, mais je crois que c'est là. | Я не детектив, но это похоже на то самое место. |
Vous deviez être un bon limier. | Ты, должно быть, хороший сыщик, Кравэт. - Сыщик? |
On exige de lâcher le limier. | Граждане требуют спустить ищейку. |
Sergent, quel fin limier ! | Сержант? Ах ты, старая ищейка! |
Un pathologiste est un fin limier, de profession. | Патолог, это та же ищейка по профессии. |
Je vais mettre un limier à ses trousses. | Попробую отыскать его. |
Healy, enquêteur pour les assurances, un limier. | Он детектив. |
Un vrai travail de limier. | - Полицейский за работой. |
Tu es un vrai limier ! | Ты прям ищейка! |
Tu as du sang de limier? | А ты что, ищейка? |