LIMOUSINER ← |
→ LIMPIDITÉ |
LIMPIDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est limpide | Довольно слов |
le message du gouverneur sera limpide | губернаторское послание будет простым и ясным |
limpide | ясно |
plus limpide | яснее |
sera limpide | будет простым и ясным |
LIMPIDE - больше примеров перевода
LIMPIDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On porte un enfant et tout devient limpide. | Держа малыша, в(ё (тановипя на (вои места. |
La mer n'était plus aussi limpide. | Море было уже не такое прозрачное как до этого ... Ну ... |
Il y aura du soleil et tout sera neuf, différent, limpide. | И все будет новое, изменившееся, чистое. |
La mer est limpide, transparente... | Раз, два, три. |
Ça me semble limpide. Ce sont juste des pilleurs. | По мне так все просто. |
Son jeu est limpide : nous éloigner de ses amis indiens. | Его цель налицо: отвести меня от своих друзей индейцев. |
Comme un lac limpide. | Как ясное незамутнённое озеро, сэр. |
Comme un lac limpide, Fred. | Ясно как кристально чистое озеро, Фред. |
Et, de plus, Duncan a fait usage si doux de ses pouvoirs... a été si limpide en son règne... que, comme autant d'anges à voix de bronze, ses vertus sonneront... la damnation, au Jugement, de celui qui l'aura tué. | И, наконец, Дункан был как правитель... так чист и добр, что доблести его как ангелы, вострубят об отмщенье И в буре жалости родитсявихрь И явит облако с нагимммладенцемм |
C'est notre ultime chance de voir la rivière et de sentir cette eau limpide sur notre peau ! | - Это наш последний шанс увидеть эту реку. Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой. |
Je crois que vous commencez à voir clair. En effet, ça me paraît limpide. | А почему мама поставила чужие тарелки? |
L'île d'Amity est réputée pour son air pur, sa mer limpide et ses merveilleuses plages de sable blanc. | Остров Эмити знаменит свежим воздухом, чистой водой и белоснежными пляжами. |
Son sommeil est pur, son esprit est serein Son cœur est limpide comme une source | Ариадна ждёт тот день, который наступит скоро, |
C'est moins limpide qu'un mouvement circulaire. | Это не так легко понять, как круговое движение. |
et soyez sûr qu'ils soient sous dix pieds sous terre, parce que je ne veux plus jamais les revoir je n'avais jamais vu une affaire de meurtre aussi limpide | Закопайте их хорошенько. Не хочу их видеть. Редко встретишь такой простой случай убийства, полковник. |