f
1) превращение в жидкость (газов); сжижение, ожижение
2) уст. растапливание, расплавление
3) перен. разг. расслабленность; упадок сил; упадок духа
LIQUÉFACTION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
liquéfaction | разжижение |
LIQUÉFACTION - больше примеров перевода
LIQUÉFACTION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En injectant le plasma directement dans le noyau, il y aura une réaction en chaîne et une nouvelle liquéfaction du magma. | Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до расплавленного состояния. |
Doyle était en voie de liquéfaction après que ton père soit venu le voir. | - Да. |
Nous ne pouvons voir la liquéfaction terrestre à laquelle on s'attendait ou une quelconque propagation d'une fracture dans les plaques tectoniques. - En Français ? | Мы не видим разжижения почв, а так же иных свидетельств образования трещин внутри тектонических плит. |
La liquéfaction suggère qu'il est là-dedans depuis au moins huit mois. | Разжижение останков предполагает, что он находился там по крайней мере восемь месяцев. |
J'enlevais la liquéfaction... et j'ai trouvé un truc qui t'appartient. | Ну, я убирала разжижение и натолкнулась на кое-что для тебя. Я не знаю что это... |
Dans la plupart des cas, un cas de liquéfaction aussi avancé aurait pris deux semaines. | В большинстве случаев, его успешное разжижение займет около двух недель |
J'ai construit en zone de ruissellement. On appelle ça la liquéfaction des sols... | Это разжижение грунта. |
Le taux de liquéfaction a triplé pendant la nuit. | Похоже, ускорилась конденсация. |
Les sujets NARVIK-A sont morts de façon atroce... Lésions, hémorragies, liquéfaction des organes internes. | Субъекты NARVIK-A умерли от ужасных... поражений, геморрагический шок, разжижение внутренних органов. |
C'est une liquéfaction, pas une liposuccion. | Ты разжижаешь органы, а не проводишь липосакцию. |