LITANIE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

LITANIE


Перевод:


1. f pl рел.

литания, молитва

2. f разг.

длинный скучный рассказ; скучный перечень (жалоб, упрёков и т. п.)

c'est toujours la même litanie — это всё та же канитель


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LITAGE

LITCHI




LITANIE перевод и примеры


LITANIEПеревод и примеры использования - фразы
une litanieперечень

LITANIEПеревод и примеры использования - предложения
Toujours la même litanie.Та же печальная история...
J'ai entendu la litanie.Ангелы навсегда.
La même litanie tout le temps, comment je suis vaurien.Постоянно говорила о том, что я ничтожество.
J'inclurai le harcèlement dans la litanie des plaintes que je déposerai contre vous.Думаю, я добавлю прямые угрозы к длинному списку обвинений против вас.
Que veux-tu ? Un projet instructif ou une litanie d'excuses ?Нам нужен образовательный проект или перечень оправданий?
Nous ne disposons encore et toujours que d'une cruelle litanie de chiffres. Les gens craignant d'être contaminés tentent de s'enfuir et déferlent à la frontière. Le gouvernement a renforcé le nombre de gardes-frontières et envisage de mobiliser la Garde nationale.– лишь эти страшные цифры. чтобы попасть в соседние государства. также рассматривается вопрос о необходимости развернуть в окрестностях границ войска.
La litanie déclamée par cette femme décapitée est un chant mortel.Неужели?
Son mantra(litanie) était, "ne renoncez jamais ."Его девизом были слова: "Никогда не сдаваться."
S'il fallait réciter la litanie des atrocités zombies de l'Histoire on serait encore là au lever du soleil.Если мы составим перечень всех зверств зомби в истории, мы проговорим до восхода солнца.
Je dois dire à une litanie d'élèves sous performants qu'ils feraient mieux de limiter la casse et d'apprendre un truc, pour utiliser leurs culs au lieu de leurs cerveauxУ меня длиннющий список неуспевающих, которые знают что им порекомендуют поберечь силы и пойти в торговлю, куда-нибудь, где в ход пустят их спины, а не мозги.
Au bout de 20 ans de mariage... l'interminable litanie de soirées super chiantes, devant d'atroces émissions, commençait à jeter un froid entre nous.После 20 лет брака и нескончаемой череды тоскливых вечеров. проведенных у телевизора за просмотром тупых передач. мы постепенно стали отдаляться друг от друга.
Je te proposerais bien de t'accompagner moi-même, mais je crains que mon ego fragile ne puisse endurer la litanie d'insultes qu'Hayley a sans doute préparées.Я бы предложил составить тебе компанию, но, боюсь, моё хрупкое эго не выдержит потока оскорблений, которые Хейли, несомненно, подготовила.
Où avez-vous appris la litanie de sorts nécessaire pour comprendre ?Где выучили перечень заклинаний, чтобы понять это?
Pas en voyant la litanie d'affaires dans lesquelles vous êtes impliquées qu'on pourrait charitablement décrire comme louches et plus précisément comme criminelles.Особенно когда я покажу всем длинный перечень ваших деловых операций, самое мягкое описание которых – "сомнительные", а самое точное – "преступные".
J'ai peut-être donné le dernier coup, mais c'est juste en réponse à une litanie d'offenses que toi, cher père, tu m'as accordées.Может, последний удар и за мной, но это лишь в ответ на перечень обид, которые нанёс мне старый добрый папочка.


Перевод слов, содержащих LITANIE, с французского языка на русский язык


Перевод LITANIE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki