1) буквенный
coefficient littéral — буквенный коэффициент
2) письменный
preuve littérale юр. — письменное доказательство
arabe littéral — классический арабский язык (в отличие от диалектов)
3) буквальный, дословный
traduction littérale — дословный перевод
4) перен. достоверный, точный
2. m вчт.литерал
LITTÉRAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Au sens littéral | Буквально |
au sens littéral | в буквальном смысле |
C'est littéral | Это буквально |
le sens littéral | буквальном смысле |
littéral | буквально |
littéral | буквальном |
sens littéral | буквально |
sens littéral | буквальном смысле |
sens littéral | прямом смысле |
sens littéral du | буквальном смысле |
trop littéral | слишком буквален |
LITTÉRAL - больше примеров перевода
LITTÉRAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pour une banque, le travail d"Anne est trop littéral. | Для банков ее произведения не подходят. Они слишком буквальны. |
Il ne faut pas être trop littéral. | Возможно, мы слишком прямолинейны. |
C'est quand le sens littéral est l'opposé du sens implicite. | Это когда настоящее значение - противоположность сказанному. |
Le Faucheur ne veux pas dire la Mort au sens littéral. | Смерть не означает смерть в прямом смысле. |
Entre la musique, au sens littéral, les pensées, les concepts, les émotions... et les mots, il n 'y a pas divorce. | То есть, в буквальном смысле музыка, мысли, понятия и чувства неразрывно связаны со словами. |
Tu parlais de faire fondre, au sens littéral. | Ладно. Значит под "плавить" ты имел ввиду плавить. |
Quand Miranda disait : "Retourne sur le terrain", c'était au sens littéral. | ћиранда планировала вернуть мен€ к жизни посредством бейсбола. |
Donc quand vous dites qu'il a offert son savoir, c'est littéral? | Значит, когда вы говорили, что он дал вам своё знание, вы подразумевали это буквально? |
Je n'ai pas grandi dans une ferme, au sens littéral. | Я не рос на ферме в буквальном смысле этого слова. |
On a dormi ensemble, au sens littéral du terme, mais on n'a pas couché. | Мы в буквальном смысле спали вместе, но у нас не было секса. |
Pas au sens littéral, sinon il serait pas là. | Не дословно, конечно, так не бывает. |
Pas au sens littéral. | Не плохими в общем смысле, а по мнению Штатов. |
Cette maison était une auberge espagnole au sens littéral. | Эта квартира была "испанской гостиницей" в прямом смысле |
- C'est littéral. | - Это буквально. |
- C'est littéral ? | - Это буквально? |