LITTÉRATURE ← |
→ LITTORAL |
LITTORAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a couvert tout le littoral | покрывшего всю береговую линию |
a couvert tout le littoral libanais | покрывшего всю береговую линию Ливана |
a couvert tout le littoral libanais et | покрывшего всю береговую линию Ливана и |
Agence du Littoral | Агентство Побережье |
aux pays sans littoral | не имеющим выхода к морю |
avancés, les pays sans littoral | не имеющих выхода к морю |
avancés, les pays sans littoral | развитых, не имеющих выхода к морю |
avancés, les pays sans littoral et | не имеющих выхода к морю и |
couvert tout le littoral | покрывшего всю береговую линию |
couvert tout le littoral libanais | покрывшего всю береговую линию Ливана |
couvert tout le littoral libanais et | покрывшего всю береговую линию Ливана и |
dans les pays sans littoral | в не имеющих выхода к морю |
dans les pays sans littoral | систем в не имеющих выхода к морю |
dans les pays sans littoral de | в не имеющих выхода к морю странах |
dans les pays sans littoral de la | в не имеющих выхода к морю странах |
LITTORAL - больше примеров перевода
LITTORAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Au littoral de Bahía, vit un peuple de nègres pêcheurs de "xáreu"... dont les ancètres sont venus esclaves d'Afrique. | На побережье штата Баия живут рыбаки "ксареу", чьи предки... прибыли, как рабы, из Африки. |
De leur nouvelle position, Ben et Polly ont vue sur le littoral. | Хм. Взгляните на это! |
"L'attaque ennemie contre la Sicile lancée la nuit dernière... avec un important appui naval et aérien et l'envoi de parachutistes... a été repoussée par les forces alliées... qui combattent sur le littoral sud-ouest. | "Нападение на Сицилию, которое враги начали прошлой ночью при мощной морской и воздушной поддержке, включая парашютный десант, получило отпор от наших объединенных сил, сражающихся на нашей юго-восточной границе. |
Le littoral du Zingara est une interminable plage de sable doré, un endroit parfait pour les sports nautiques, offrant tous les loisirs exigés par les vacanciers d'Europe et des Amériques. | Побережье Зингары, сплошная линия из золотого песка, идеальным образом подходит для плавания, водных видов спорта и любых рекреативных комплексов, популярных у туристов из промышленных центров Европы и Америки. |
Le littoral est paralysé. | - Слышал, вчера Побережье восстало. |
La vie ici, sur le littoral, c'est vraiment autre chose. | Но и знаешь, жизнь среди этих людей на побережье, это совсем другое дело. |
Vous rappelez maintenant la situation sur le littoral? | Теперь вытаскивать ситуацию на побережье? ! Вы действительно сошли с ума! |
Avec les changements climatiques et l'érosion qui se produit le long du littoral des plages, et parce qu'on parle des économies d'une vie, je voulais être certain. | Климат постоянно меняется, эрозия почвы изменяет береговые линии... а ведь это деньги, которые я копил всю жизнь. |
Combien de fois, au cours des cent dernières années... une tempête tropicale a franchi le littoral atlantique... pour atteindre Washington en mai? | Хорошо. А сколько раз, скажем, за последние 100 лет тропический шторм доходил с побережья Атлантики до Вашингтона в середине мая? |
Et elle a un littoral. | Польшей. |
Plus de 150 kilomètres de frontière le long d'un littoral magnifique. | Более 100 миль открытой береговой линии вдоль границы. |
La Californie a été gratifiée de 1800 km de littoral. | Побережье Калифорнии простирается на 1200 миль. |
ZONE 11 - LITTORAL DE LA CONCESSION DE KAGOSHIMA | 500)}Зона 11 Побережье поселения в Кагосима |
Il se heurte au Knight of One, Bismarck Waldstein, sur le littoral du Kyûshû où ce dernier a pris position. | Бисмарка Вальдштайна главнокомандующий Ли Синкэ ведет в наступление основные войска. |
Amenez-le au littoral et chassez-le d'Angleterre. | Отвезите его на побережье и выдворите из Англии, сегодня же. |