локальный, местный
autorités locales — местные власти
coutumes locales — местные обычаи
ton local — локальный цвет
géographie locale — география данного района, данной страны
industrie locale — местная промышленность
2. m1) помещение
un vaste local — обширное помещение
local d'habitation — жилое помещение
local professionnel — помещение для профессиональных нужд (мастерская, кабинет, лаборатория и т. п.)
locaux sociaux — бытовые помещения (на предприятии)
local disciplinaire — гауптвахта; карцер, камера
local de la police — полицейский участок
2) помещение, штаб (какой-либо организации)
3) агентство (газеты)
4) уст. местоположение
5) тех. место; пункт; камера
local de commande — пункт управления
local T.S.F. — радиорубка
LOCAL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'Année aux niveaux local | с Годом, на местном |
à l'Année aux niveaux local et | с Годом, на местном и |
à l'échelon local | на местном уровне |
à l'échelon local, et | на местном уровне, и |
à l'échelon local, et soulignant | на местном уровне, и подчеркивая |
à la protection de l'emploi local | защиты местного рынка труда |
à mettre au point aux échelons local | разработать соответствующие пути и средства на местном |
à renforcer les capacités aux niveaux local | укреплению потенциала на местном |
accès au local de | доступ в зал |
accès au local de contrôle | доступ в зал управления |
actions aux niveaux local | действий на местном |
actions aux niveaux local, national | действий на местном, национальном |
activités aux échelons national et local | национальных и местных мероприятий и создавать |
activités aux échelons national et local | национальных и местных мероприятий и создавать условия |
anesthésiant local | местную анестезию |
LOCAL - больше примеров перевода
LOCAL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ils me confieront des choses qu'aucun policier local ne pourrait jamais leur soutirer. Parce que je suis un prêcheur, ils pensent que je suis magicien. | Они говорят мне то, что не вытянет из них ни один жандарм, потому, что я проповедник. |
Je dois effectuer une visite de courtoisie à un protecteur local. | Нанесу визит некоторым покровителям, которые здесь живут. |
Ton protecteur local, c'est cette patronne de restaurant ? | Она та самая покровительница, которую тебе надо было навестить? |
Vous ne verrez aucun reporter, ici... sauf le photographe local. | Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники. |
Il a un local en ville. Il y travaille. | Он снимает студию, работает над пьесой. |
C'était notre Huckleberry Finn local. | Он был местным Гекльберри Финном. |
Ce local sera fermé cette nuit. | Заведение на сегодня будет закрыто. |
M. MacAllister, le directeur local de P.C.R., vous accueillera à votre arrivée. | Мистер МакАлистер, директор "Металлоконструкций Беллинджера", встретит вас на центральном вокзале. |
C'est dans le journal local. | Вот. Об этом есть в нашей газете. |
J'en ai écrit un autre, puis un canard local a publié ma photo et j'ai filé. | Я сделал статью, но местная газета напечатала мое фото, и пришлось удрать. |
Herman, je suis président du local, non? | Герман, я председатель союза, так? |
N'est-il pas possible qu'après l'accident de traîneau... vous ayez rendu visite au juge local? | - Возможно ли, что после случая с упряжкой... вы посетили местного мирового судью? |
Postuler pour un emploi dans un Journal local comme le votre. Attendre, espérer et prier pour que quelque chose de grand se produise. | Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, |
Des trucs couleur local, comment tisser un tapis. | Местное население, как они плетут коврики. |
C'est à mon tour de fournir le local. | Моя очередь проводить эти встречи. |