f
1) хижина; уст. шалаш
2) маленькая комната, чулан
3) швейцарская; дворницкая
4) ложа (в театре)
premières loges — ложи первого яруса
••
être aux premières loges разг. — занимать самое удобное место; быть свидетелем чего-либо
5) ярмарочная палатка
6) уборная (артистическая)
7) клетка (для зверей); конура (сторожевой собаки); стойло
loge à cochons — свинарник
8) одиночная камера (для буйных сумасшедших)
9) архит. галерея; лоджия
les Loges du Vatican — Лоджии Ватикана
10) биол. камера; семенное гнёздышко
11) (Loge) масонская ложа
entrer en Loge — вступить в масонскую ложу
Grande Loge — Великая ложа
12) отдельный кабинет (для подготовки абитуриентов Школы изящных искусств)
entrer {monter} en loge — принять участие в конкурсе
13) мед. ложе (органа)
14) тех. камера
loge froide — холодильная камера
LOGARITHMIQUE ← |
→ LOGÉ |
LOGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la Loge | к ложе |
à ta loge | в твой сарай |
aller dormir dans ma loge | лягу у себя гримерной |
bon Dale est dans la loge | Хороший Дейл в вигваме |
Cette loge est | Эта ложа |
Cette loge est réservée | Эта ложа только для |
Cette loge est réservée au personnel | Эта ложа только для персонала |
dans la loge | в вигваме |
dans la loge | в домике |
dans la loge de | в гримерке |
dans la loge de | в гримерной |
dans ma loge | у себя гримерной |
dans sa loge | в гримерной |
dans sa loge | в своей гримерке |
dans ta loge | в гримёрке |
LOGE - больше примеров перевода
LOGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ici, on loge deux ou trois familles par pièce. | Здесь две или три семьи ютятся в одной комнате. |
Je loge dans la chambre d'amis. | Я живу в свободной комнате в конце зала. |
Venez, je vais vous montrer votre loge. | Пойдем, покажу твою гримерку. |
Vous savez où il loge ? | - Вы знаете, где он живёт? |
Sa maison et son atelier sont fermés, et il ne loge dans aucun hôtel. | Его дом и мастерская закрыты, и его нет ни в одной гостинице. |
On loge, ici. | Ей нездоровится. Сейчас не время гулять. |
J'ai une loge pour la première de l'Albert Hall. | Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу. |
"mais si vous y tenez, venez me voir dans ma loge | "...приходите в мою уборную,.." |
Je ne reçois jamais d'étranger dans ma loge. | - Я никогда не принимаю незнакомцев. |
Et dans la loge, il faut faire attention à mon maquillage. | А за кулисами надо помнить о гриме, как бы его не повредить. |
Hitler sera ce soir dans la loge royale. | Как известно, сегодня вечером Гитлер будет в театре. |
Des soldats vont garder la loge de Hitler. | В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана. |
- Sortez de ma loge. - Désolé. | - Извините. |
Beaucoup de gens de la loge y sont allés. | Много народу сбежало оттуда. |
Il ne manque qu'un panier de basket pour en faire une vraie loge. | Теперь здесь все есть, что нужно, кроме баскетбольного кольца. |