m
1) квартира; жилище; жилое помещение
logement de deux pièces — двухкомнатная квартира
problème du logement — жилищный вопрос
crise du logement — жилищный кризис
avoir le logement et la table chez qn — быть у кого-либо на полном пансионе
donner le logement à qn — поселить у себя кого-либо
quitter son logement — переехать, съехать с квартиры
2) расквартирование (войск); постой
3) тех. гнездо, паз; полость; отсек; кабина
4) тех. расположение
LOGEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à garantir un logement convenable | в вопросах надлежащего жилья |
à garantir un logement convenable | вопросах надлежащего жилья |
à garantir un logement convenable | надлежащего жилья |
à garantir un logement convenable pour | в вопросах надлежащего жилья для |
à garantir un logement convenable pour | вопросах надлежащего жилья для |
à garantir un logement convenable pour | надлежащего жилья для |
à garantir un logement convenable pour tous | в вопросах надлежащего жилья для всех |
à garantir un logement convenable pour tous | вопросах надлежащего жилья для всех |
à garantir un logement convenable pour tous | надлежащего жилья для всех |
à la formation professionnelle, au logement | профессионально-технической подготовке, жилью |
assainissement, le logement | санитария, жилье |
assainissement, le logement, les | санитария, жилье, связь |
assainissement, le logement, les communications | санитария, жилье, связь |
au logement | жилью |
au logement | жилья |
LOGEMENT - больше примеров перевода
LOGEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"C'est le logement du cadet White?" | "Это палатка кадета Уайта?" |
Le logement dans l'East End | Могу ли узнать хоть что-нибудь еще? |
Les conditions de logement sont déplorables. | В жизни не видел столь ужасающих жилищных условий. |
Et il continue sur les conditions de logement... qui sont terribles. | Затем рассказывает о жилищных условиях. Видимо, и впрямь ужасных. |
Peut-être que les conditions de logement ne m'intéressent pas. | Просто жилищные условия меня не слишком интересуют пока. |
- le chemin de son logement ? | - ...прямо в его квартиру? |
Roy a promis de me trouver un logement. Si cela ne vous ennuie pas, Miss Malone. | Рой обещал найти мне пристанище, если вы, конечно, не против, мисс Мэлотт. |
Qu'ils devaient attendre et économiser avant de pouvoir penser à un logement décent ? Pourquoi attendre ? | Вы только что сказали, что им надо было ждать и копить деньги, пока им не хватит на приличный дом. |
Cette populace dont vous parlez, ils font la plupart du travail et du financement de la communauté. Ne méritent-ils pas de travailler, payer, vivre, mourir dans un logement décent ? | Не забудьте, мистер Поттер, что этот якобы сброд - это большинство, которое работает, платит, живет и умирает. |
Vu la crise du logement, je me propose d'héberger des soldats ou des marins... | Видишь ли, жилищный кризис и всё такое... Я оставила моё имя УСО, в случае если солдаты и моряки... |
Je mets tout mon argent dans ce logement. | Сюда я вложила все свои сбережения. |
Plus de logement, plus de bout de jardin. | Жить негде... Своего огорода нет... |
Sans passeport ni logement ? | Как жить без документов? |
Le logement à Palm Springs est très rare. | В Палм-Спрингс очень мало мест для ночлега. |
On flambe des milliards pour le logement et des millions pour les avions. | Мы тратим миллиарды на жильё, и только миллионы на самолёты. |